Paroles et traduction Antonio Aguilar - Cruz de Olvido
Cruz de Olvido
Cross of Oblivion
Con
el
atardecer
As
the
sun
sets
Me
iré
de
ti,
me
iré
sin
ti
I'll
leave
you,
I'll
leave
without
you
Me
alejaré
de
aquí
I'll
get
away
from
here
Con
un
dolor,
dentro
de
mí
With
a
pain,
inside
me
Te
juro,
corazón,
que
no
es
falta
de
amor
I
swear,
my
love,
it's
not
for
lack
of
love
Pero
es
mejor
así
But
it's
better
this
way
Un
día
comprenderás
que
lo
hice
por
tu
bien
One
day
you'll
understand
that
I
did
it
for
your
own
good
Que
todo
fue
por
ti
That
it
was
all
for
you
La
barca
en
que
me
iré
The
boat
I'll
sail
away
in
Lleva
una
cruz
de
olvido
Bears
a
cross
of
oblivion
Lleva
una
cruz
de
amor
Bears
a
cross
of
love
Y
en
esa
cruz
sin
ti,
me
moriré
de
hastío
And
on
that
cross
without
you,
I'll
die
of
tedium
Culpable
no
he
de
ser
I
shouldn't
be
wrong
De
que
por
fin
puedas
llorar
That
finally
you
can
cry
Mejor
será
partir,
prefiero
así
It's
better
to
leave,
I
prefer
to
leave
Que
hacerte
mal
Than
to
hurt
you
Yo
sé
que
sufriré
I
know
I
will
suffer
Mi
nave
cruzará
un
mar
de
soledad
My
ship
will
cross
a
sea
of
loneliness
Adiós,
adiós,
vivir;
recuerda
que
te
amé
Farewell,
farewell,
life,
remember
that
I
loved
you
Que
siempre
te
he
de
amar
That
I'll
always
love
you
La
barca
en
que
me
iré
The
boat
I'll
sail
away
in
Lleva
una
cruz
de
olvido
Bears
a
cross
of
oblivion
Lleva
una
cruz
de
amor
Bears
a
cross
of
love
Y
en
esa
cruz
sin
ti,
me
moriré
de
hastío
And
on
that
cross
without
you,
I'll
die
of
tedium
La
barca
en
que
me
iré
The
boat
I'll
sail
away
in
Lleva
una
cruz
de
olvido
Bears
a
cross
of
oblivion
Lleva
una
cruz
de
amor
Bears
a
cross
of
love
Y
en
esa
cruz
sin
ti,
me
moriré
de
hastío
And
on
that
cross
without
you,
I'll
die
of
tedium
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Juan Zaizar
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.