Antonio Aguilar - Cucurrucucu Paloma - traduction des paroles en allemand

Cucurrucucu Paloma - Antonio Aguilartraduction en allemand




Cucurrucucu Paloma
Cucurrucucu Paloma
Dicen que por las noches
Man sagt, dass er die Nächte
Nomas se le iba en puro llorar
Nur mit Weinen verbrachte
Dicen que no dormia nomas
Man sagt, er schlief nicht mehr
Se le iba en puro tomar
Nur mit Trinken verbrachte
Juran que el mismo cielo se estremecia
Man schwört, dass selbst der Himmel erzitterte
Al oir su llanto como sufrio por ella
Als man sein Weinen hörte, wie er für sie litt
Que hasta en su muerte la fue llamando
Dass er selbst im Tode nach ihr rief
Cucurrucucu... cantaba...
Cucurrucucu... sang er...
Ay! ay! ay!
Ay! ay! ay!
Gemia
Stöhnte er
Ay! ay! ay! ay
Ay! ay! ay! ay
Cantaba de pasion mortal
Sang von tödlicher Leidenschaft
Moria
Starb er
Que una paloma triste muy de mañana le va a cantar
Dass eine traurige Taube früh am Morgen singen kommt
A la casita sola con sus puertitas de par en par
Zu dem kleinen, einsamen Haus mit weit geöffneten Türen
Juran que esa paloma no es otra cosa mas que su alma,
Man schwört, diese Taube sei nichts anderes als seine Seele,
Que todavia la esperan a que regrese la desdichada
Dass sie immer noch darauf wartet, dass die Unglückliche zurückkehrt
Cucurrucucu... paloma
Cucurrucucu... Taube
Cucurrucucu... no llores
Cucurrucucu... weine nicht
Las piedras jamas... paloma.
Die Steine niemals... Taube.
Que van a saber. de amores.
Was können sie schon von Liebe wissen.
Cucurrucucu. cucurrucucu. cucurrucucu
Cucurrucucu. cucurrucucu. cucurrucucu
Paloma ya no le llores.
Taube, weine ihr nicht mehr nach.





Writer(s): tomás méndez


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.