Paroles et traduction Antonio Aguilar - Despedida Con la Banda
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Despedida Con la Banda
Прощание с оркестром
Se
esta
llegando
la
ora
de
mi
partida.
Приближается
час
моего
ухода.
Se
esta
acercando
poco
a
poco
mi
final
Мой
конец
медленно,
но
верно
приближается.
Adiós
amigos
adiós
prenda
querida
adiós
Прощайте,
друзья,
прощай,
любимая,
прощайте,
Mis
padres
no
los
volveré
a
mirar
Родители
мои,
вас
я
больше
не
увижу.
Lo
que
te
encargo
dulce
amor
que
no
me
llores
Прошу
тебя,
милая
любовь
моя,
не
плачь,
Cuando
por
último
me
lleven
al
panteón
Когда
меня
наконец-то
понесут
на
кладбище.
Sobre
mi
tumba
déjame
un
ramo
de
flores
Оставь
на
моей
могиле
букет
цветов
Y
que
tus
labios
recen
por
mi
una
oración
И
пусть
твои
губы
прочитают
молитву
за
меня.
A
mis
amigos
les
quiero
dejar
escrita
Своим
друзьям
я
хочу
оставить
написанными
4 canciones
que
fueron
mis
consentidas
pa
que
las
canten
Четыре
песни,
которые
были
моими
любимыми,
чтобы
они
пели
их
El
día
de
mi
despedida
y
que
la
banda
me
acompañe
asta
В
день
моего
прощания,
и
пусть
оркестр
провожает
меня
до
(Aaaaii)(en
la
vida
lo
único
que
nos
vamos
a
llevar
(Аааай)(В
жизни
мы
унесем
с
собой
лишь
Un
puño
de
tierra
y
que
nos
entierren
con
la
banda
hermanos)
Горсть
земли,
так
пусть
же
нас
похоронят
с
оркестром,
братья!)
(Jaja
aaah
aaah)
(Ха-ха
ааа
ааа)
Como
soy
pobre
nada
tiene
que
envidiarme
Я
беден,
и
мне
нечего
завидовать,
Con
nada
vine
y
nada
voy
a
llevarme
.
Ни
с
чем
не
пришел
я,
и
ничего
не
унесу
с
собой.
Cuando
yo
muera
me
envuelven
en
un
sarape.
Когда
я
умру,
заверните
меня
в
сарапе
Y
que
la
banda
me
acompañeasta
el
panteón.
И
пусть
оркестр
проводит
меня
до
кладбища.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Jose Manuel Manuel Duran Duran Duran
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.