Antonio Aguilar - Despedida Con la Banda - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Antonio Aguilar - Despedida Con la Banda




Despedida Con la Banda
Прощание с оркестром
Se esta llegando la ora de mi partida.
Приближается час моего ухода.
Se esta acercando poco a poco mi final
Мой конец медленно, но верно приближается.
Adiós amigos adiós prenda querida adiós
Прощайте, друзья, прощай, любимая, прощайте,
Mis padres no los volveré a mirar
Родители мои, вас я больше не увижу.
Lo que te encargo dulce amor que no me llores
Прошу тебя, милая любовь моя, не плачь,
Cuando por último me lleven al panteón
Когда меня наконец-то понесут на кладбище.
Sobre mi tumba déjame un ramo de flores
Оставь на моей могиле букет цветов
Y que tus labios recen por mi una oración
И пусть твои губы прочитают молитву за меня.
A mis amigos les quiero dejar escrita
Своим друзьям я хочу оставить написанными
4 canciones que fueron mis consentidas pa que las canten
Четыре песни, которые были моими любимыми, чтобы они пели их
El día de mi despedida y que la banda me acompañe asta
В день моего прощания, и пусть оркестр провожает меня до
El panteón
Кладбища.
(Aaaaii)(en la vida lo único que nos vamos a llevar
(Аааай)(В жизни мы унесем с собой лишь
Un puño de tierra y que nos entierren con la banda hermanos)
Горсть земли, так пусть же нас похоронят с оркестром, братья!)
(Jaja aaah aaah)
(Ха-ха ааа ааа)
Como soy pobre nada tiene que envidiarme
Я беден, и мне нечего завидовать,
Con nada vine y nada voy a llevarme .
Ни с чем не пришел я, и ничего не унесу с собой.
Cuando yo muera me envuelven en un sarape.
Когда я умру, заверните меня в сарапе
Y que la banda me acompañeasta el panteón.
И пусть оркестр проводит меня до кладбища.





Writer(s): Jose Manuel Manuel Duran Duran Duran


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.