Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Dos Cartas Marcadas
Zwei gezinkte Karten
No
pienso
mas
en
ti
Ich
denke
nicht
mehr
an
dich,
Porque
se
que
perdi
Denn
ich
weiß,
dass
ich
verloren
habe
Con
dos
cartas
marcadas
Mit
zwei
gezinkten
Karten.
Una
marcaste
tu,
Otra
marco
el
amor
Eine
hast
du
gezinkt,
die
andere
die
Liebe,
Que
me
hizo
esta
jugada
Die
mir
diesen
Streich
gespielt
hat.
Pero
las
pagaras,
Porque
un
dia
encontraras
Aber
du
wirst
dafür
bezahlen,
denn
eines
Tages
wirst
du
feststellen,
Que
aquí
todo
se
paga
Dass
hier
alles
bezahlt
wird.
Se
pagan
los
desprecios
Verachtung
wird
bezahlt,
Se
pagan
las
ternuras
Zärtlichkeiten
werden
bezahlt,
Y
lo
que
tu
sembraste
Und
was
du
gesät
hast,
Eso
cosecharas
Das
wirst
du
ernten.
Sembraste
la
discordia
Du
hast
Zwietracht
gesät,
Sembraste
la
amargura
Du
hast
Bitterkeit
gesät,
Y
piensas
que
has
ganado
Und
du
denkst,
du
hast
gewonnen.
Pero
te
equivocaste,
Porque
realmente
a
mi
Aber
du
hast
dich
geirrt,
denn
mir
ist
es
wirklich
Me
tiene
sin
cuidado
Ganz
egal.
Pero
las
pagaras,
Porque
un
día
encontraras
Aber
du
wirst
dafür
bezahlen,
denn
eines
Tages
wirst
du
feststellen,
Que
aqui
todo
se
paga
Dass
hier
alles
bezahlt
wird.
Se
pagan
los
desprecios
Verachtung
wird
bezahlt,
Se
pagan
las
ternuras
Zärtlichkeiten
werden
bezahlt,
Y
lo
que
tu
has
sembrado
Und
was
du
gesät
hast,
Eso
cosecharas
Das
wirst
du
ernten.
Sembraste
la
discordia
Du
hast
Zwietracht
gesät,
Sembraste
la
amargura
Du
hast
Bitterkeit
gesät,
Y
piensas
que
has
ganado
Und
du
denkst,
du
hast
gewonnen.
Pero
te
equivocaste,
Porque
realmente
a
mi
Aber
du
hast
dich
geirrt,
denn
mir
ist
es
wirklich
Me
tiene
sin
cuidado
Ganz
egal.
Pero
las
pagaras,
Porque
un
día
encontraras
Aber
du
wirst
dafür
bezahlen,
denn
eines
Tages
wirst
du
feststellen,
Que
aqui
todo
se
paga
Dass
hier
alles
bezahlt
wird.
Se
pagan
los
desprecios
Verachtung
wird
bezahlt,
Se
pagan
las
ternuras
Zärtlichkeiten
werden
bezahlt,
Y
lo
que
tu
has
sembrado
Und
was
du
gesät
hast,
Eso
cosecharas
Das
wirst
du
ernten.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Espino Ponce Pedro
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.