Paroles et traduction Antonio Aguilar - Eche en un Carrito,la
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Eche en un Carrito,la
Выбросьте ее из тележки
Compadre,
acómpañeme
esta
cancioncita
por
vida
suya
Дорогая,
разреши
мне
на
всю
жизнь
посвятить
тебе
эту
песенку
Dedicada
a
LA
VIEJA
DEL
CARRITO
Посвящается
СТАРУХЕ
ИЗ
ТЕЛЕЖКИ
(Ayayayayayay
u-a
u-a)
(У-а-а-а-а-ай
у-а
у-а)
Vengo
a
decirle
a
la
que
no
me
supo
amar
Пришел
сказать
той,
которая
не
умела
любить
меня
Que
ya
no
la
quiero
Что
я
больше
не
люблю
тебя
Ya
la
voy
a
abandonar
Я
собираюсь
бросить
тебя
La
eché
en
un
carrito
Я
выбросил
тебя
из
тележки
Que
la
fueran
a
pasear
Чтобы
тебя
повезли
на
прогулку
Lejos
muy
lejos
Далеко-далеко
Donde
no,
fuera
a
estorbar
Где
ты
не
будешь
мешаться
Pero
el
orgullo
es
que
yo
no
le
he
de
rogar
Но
горжусь
тем,
что
не
стану
тебя
умолять
Yo
YA
NO
LA
QUIERO
Я
БОЛЬШЕ
НЕ
ЛЮБЛЮ
ТЕБЯ
Ya
la
voy
abandonar
Собираюсь
бросить
тебя
(Al
cabo
es
mi
gusto,
vete
vieja,
vete
chirriona)
(В
конце
концов,
это
мое
решение,
проваливай,
старая,
проваливай,
ведьма)
Y
le
hice
un
violín,
un
arpa
y
una
guitarra
И
я
сделал
для
нее
скрипку,
арфу
и
гитару
Pa'que
se
fuera,
su
derrota
a
lamentar
ya
Чтобы
она
ушла
и
оплакивала
свое
поражение
(Ya
se
me
subió
compadre,
uuuh!!!)
(Меня
уже
переполняет,
у-у-у!!!)
Pero
el
orgullo
es
que
yo
no
le
he
de
rogar
Но
горжусь
тем,
что
не
стану
тебя
умолять
Yo
YA
NO
LA
QUIERO
Я
БОЛЬШЕ
НЕ
ЛЮБЛЮ
ТЕБЯ
Ya
la
voy
a
abandonar
Собираюсь
бросить
тебя
(Uy
compadre,
esta
condenada
que
ya
se
traía
el
carretón
de
mulas,
se
equivocó
por
que
me
dicen
el
venao,
y
se
correr)
(Эй,
дорогая,
эта
проклятая
уже
везла
тележку
с
мулами,
она
ошиблась,
потому
что
меня
называют
оленем,
и
сбежала)
Esos
amores
que
nunca
han
sido
sinceros
sufren
la
desdicha
Такая
любовь,
которая
никогда
не
была
искренней,
обречена
на
несчастье
De
la
triste
soledad
Унылого
одиночества
Le
di
un
pasaporte,
pa'que
se
fuera
a
pasear
Я
дал
ей
паспорт,
чтобы
она
отправилась
на
прогулку
Allá
por
el
norte,
por
allá
se
a
de
quedar
На
далекий
север,
пусть
остается
там
(No
sea
buey
no
se
equivoque
compadre,
arre,
urro...
jajajajaja,
véngase
pa'cá,
no
le
haga
al
güey,
no
le
haga
al
güey)
(Не
будь
дураком,
не
ошибайся,
дорогая,
урра...
ха-ха-ха-ха,
иди
сюда,
не
изображай
дуру,
не
изображай
дуру)
Ojalá
que
encuentres
a
quien
te
sepa
amar,
pa'que
ya
no
vuelvas
Надеюсь,
ты
найдешь
того,
кто
сможет
тебя
полюбить,
чтобы
ты
больше
не
возвращалась
(Esta
canción
se
llama:
el
reborujo)
(Эта
песня
называется:
Мешанина)
Otra
vez
a
molestar.
Снова
буду
тебя
доставать.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Alfonso Villagomez
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.