Antonio Aguilar - El Caballo Blanco - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Antonio Aguilar - El Caballo Blanco




El Caballo Blanco
The White Horse
Este es el corrido del caballo blanco
This is the corrido of the white horse
Que en un día domingo feliz arrancara
That on a happy Sunday morning galloped away
Iba con la mira de llegar al norte
He set his sights on reaching the north
Habiendo salido de Guadalajara
Having left Guadalajara
Su noble jinete, le quito la rienda
His noble rider, removed the reins
Le quito la silla y se fue a puro pelo
He removed the saddle and rode bareback
Cruzo como rayo, tierras Nayaritas
He crossed like lightning, the Nayarit lands
Entre cerros verdes, y el azul del cielo
Amongst green hills, and the blue sky
A paso más lento, llego hasta Escuinapa
At a slower pace, he reached Escuinapa
Y por Culiacán, ya se andaba quedando
And in Culiacán, he was already tiring
Dicen que cojeaba de la pata izquierda
They say he limped from his left leg
Que llevaba todo el hocico sangrando
That his muzzle was covered in blood
Pero lo miraron pasar por Sonora
But he was seen passing through Sonora
Y el Valle del Yaqui le dio su ternura
And the Yaqui Valley gave him its tenderness
Cuentan que cojeaba, de la pata izquierda
They say he limped, from his left leg
Y a pesar de todo, siguió su aventura
And despite everything, he continued his adventure
Llego hasta Hermosillo, siguió pa Caborca
He reached Hermosillo, continued to Caborca
Y por Mexicali sintió que moría
And in Mexicali he felt like he was dying
Subió paso a paso, por la Rumorosa
He climbed step by step, through the Rumorosa
Llegando a Tijuana, con la luz del día
Arriving in Tijuana, with the light of day
Cumplida su hazaña, se fue a Rosarito
His feat accomplished, he went to Rosarito
Y no quiso echarse hasta ver Ensenada
And he didn't want to rest until he saw Ensenada
Y este fue el corrido del Caballo Blanco
And this was the corrido of the White Horse
Que salió un domingo de Guadalajara
That left Guadalajara one Sunday





Writer(s): Jose Alfredo Jimenez


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.