Paroles et traduction Antonio Aguilar - El Chivo - Remastered
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
El Chivo - Remastered
Козел - Ремастеринг
Barrio
de
Jesús
María
y
ay
que
tropezón
me
di
Район
Хесус
Мария,
и
как
же
я
споткнулся,
Por
andar
toreando
un
chivo,
de
los
malditos
de
aquí,
Пытаясь
укротить
козла,
одного
из
этих
проклятых,
Verdad
de
Dios
que
se
los
digo,
Клянусь
Богом,
говорю
тебе,
Que
solo
el
cielo
será
testigo
Что
только
небо
будет
свидетелем.
Me
gusta
vivir
en
alto
pa
pasearme
en
la
azotea
Мне
нравится
жить
высоко,
прогуливаться
по
крыше,
Pa′
gritarle
al
guey
que
tienes
Чтобы
крикнуть
тому
быку,
что
у
тебя
есть,
Que
aquí
esta...
QUIEN
TE
TOREA!
(Ole),
(Gracias)
Что
здесь...
ТОТ,
КТО
ТЕБЯ
УКРОТИТ!
(Оле),
(Спасибо)
Verdad
de
Dios
que
se
los
digo,
Клянусь
Богом,
говорю
тебе,
Que
solo
el
cielo
será
testigo.
Что
только
небо
будет
свидетелем.
Soy
de
puro
Aguas
Calientes
Я
из
самого
Агуаскальентеса,
Barrio
de
los
calaveras
Района
Черепов,
Soy
amigo
de
los
hombres
Я
друг
мужчин
Y
azote
de
los
panteras
И
бич
пантер.
Verdad
de
dios
que
se
los
digo
Клянусь
Богом,
говорю
тебе,
Que
solo
el
cielo
sera
testigo.
Что
только
небо
будет
свидетелем.
Ay
ay
chivo
chivo
chivo.
Ай-ай
козел,
козел,
козел.
Soy
de
puro
Zacatecas
Я
из
самого
Сакатекаса,
Donde
habitan
cuatro
leones
Где
обитают
четыре
льва,
Soy
amigo
de
los
hombres
Я
друг
мужчин
Y
azote
de
los
entrones
И
бич
храбрецов.
Verdad
de
Dios
que
se
los
digo,
Клянусь
Богом,
говорю
тебе,
Que
solo
el
cielo
será
testigo
Что
только
небо
будет
свидетелем.
Un
chivo
pego
un
reparo
Один
козел
встал
на
дыбы
Y
en
el
viento
se
detuvo
И
замер
на
ветру.
Hay
chivos
que
tienen
mama
Есть
козлы,
у
которых
есть
мама,
Pero
este
ni
tuvo
tuvo
Но
у
этого
даже
не
было.
Verdad
de
dios
que
se
los
digo
Клянусь
Богом,
говорю
тебе,
Que
solo
el
cielo
sera
testigo
Что
только
небо
будет
свидетелем.
Barrio
de
Jesús
María
y
ay
que
tropezón
me
di
Район
Хесус
Мария,
и
как
же
я
споткнулся,
Por
andar
toreando
un
chivo,
de
los
malditos
de
aqui,
Пытаясь
укротить
козла,
одного
из
этих
проклятых,
Verdad
de
Dios
que
se
los
digo,
Клянусь
Богом,
говорю
тебе,
Que
solo
el
cielo
será
testigoooo.
Что
только
небо
будет
свидетелем.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Vincio Gonzalez
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.