Antonio Aguilar - El Siete Leguas - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Antonio Aguilar - El Siete Leguas




El Siete Leguas
Семь лиг
Siete leguas, el caballo, que Villa, más estimaba
Семь лиг, конь, которого Вилья больше всего ценил
Cuando oía silbar los trenes
Когда он слышал свист поездов
Se paraba y relinchaba
То останавливался и ржал
Siete leguas, el caballo, que Villa, más estimaba
Семь лиг, конь, которого Вилья больше всего ценил
(En la estación de Irapuato, cantaban, Los Horizontes)
(На станции Ирапуато пели Los Horizontes)
(Ahí combatió formal)
(Там он официально сражался)
(La brigada Bracamontes)
(Бригада Бракамонтеса)
(En la estación de Irapuato, cantaban, Los Horizontes)
(На станции Ирапуато пели Los Horizontes)
Oye tú, Francisco Villa, qué dice corazón
Послушай, Франсиско Вилья, что говорит твое сердце
Ya no te acuerdas, valiente
Ты уже не помнишь, храбрец
Que atacaste a Paredón
Как ты атаковал Паредон
Ya no te acuerdas, valiente, que tomaste a Torreón
Ты уже не помнишь, храбрец, как ты взял Торреон
(Como a las tres de la tarde, silbó la locomotora)
(Примерно в три часа дня загудел паровоз)
(¡Arriba, arriba muchachos!)
(Поднимайтесь, поднимайтесь, ребята!)
(¡Pongan la ametralladora!)
(Ставьте пулемет!)
(Como a las tres de la tarde, silbó la locomotora)
(Примерно в три часа дня загудел паровоз)
Adiós torres, de Chihuahua
Прощай, башня Чиуауа
Adiós torres de cantera
Прощай, башня из песчаника
Ya vino Francisco Villa
Франсиско Вилья уже пришел
A quitarles lo pantera
Забрать у вас пантеру
Ya llego Francisco Villa a devolver la frontera
Франсиско Вилья прибыл вернуть границу





Writer(s): Graciela Olmos Villarreal


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.