Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Me
dicen
a
mi
el
bravero
Man
nennt
mich
den
Wagemutigen
Por
que
me
rifo
sin
condicion
Weil
ich
mich
bedingungslos
aufs
Spiel
setze
Yo
me
de
rajar
el
cuero
Ich
bin
bereit,
meine
Haut
aufs
Spiel
zu
setzen
Siempre
que
ofendan
mi
corazon.
Immer
wenn
mein
Herz
gekränkt
wird.
Te
vengo
a
cantar
con
gusto
Ich
komme,
um
dir
mit
Freude
zu
singen
Mi
mas
bonita
cancion
Mein
schönstes
Lied
Y
vengo
a
pegarle
un
susto
Und
ich
komme,
um
demjenigen
einen
Schrecken
einzujagen
Al
que
ha
tenido
la
pretencion
Der
die
Anmaßung
hatte
De
pensar
que
no
te
gusto
Zu
denken,
dass
ich
dir
nicht
gefalle
Y
se
ha
valido
de
la
ocacion
Und
die
Gelegenheit
genutzt
hat
Yo
soy
braveroooouuu
de
condicion
Ich
bin
von
Natur
aus
wagemutigooooouuu
Se
de
otro
que
te
prende
Ich
weiß
von
einem
anderen,
der
dich
begehrt
Ya
no
se
acerca
por
que
sera
Er
nähert
sich
nicht
mehr,
wer
weiß
warum
Sera
que
le
da
mi
sombra
Vielleicht
fürchtet
er
meinen
Schatten
Y
a
veces
miedo
la
sombra
da
Und
manchmal
macht
der
Schatten
Angst
Gallo
muerto
en
raya
gana
Ein
toter
Hahn
gewinnt
auf
der
Linie
Si
el
otro
corriendo
va
Wenn
der
andere
wegläuft
Soy
pollo
de
tu
ventana
Ich
bin
der
Hahn
an
deinem
Fenster
No
se
tu
gallo
por
que
se
ira
Ich
weiß
nicht,
warum
dein
Hahn
verschwinden
wird
Y
hoy
si
me
da
la
gana
Und
heute,
wenn
mir
danach
ist
Aqui
otro
gallo
no
cantara
Wird
hier
kein
anderer
Hahn
krähen
Por
que
si
cantaauuuuuuuu
Denn
wenn
er
krähtuuuuuuuu
Se
morira
Wird
er
sterben
Yo
nunca
me
he
retirado
Ich
habe
mich
niemals
zurückgezogen
Y
nunca
me
voy
a
retirar
Und
ich
werde
mich
niemals
zurückziehen
Pues
soy
gallo
bien
jugado
Denn
ich
bin
ein
gut
gekämpfter
Hahn
Y
aqui
en
la
raya
me
han
de
matar
Und
hier
auf
der
Linie
müssen
sie
mich
töten
Soy
necio
en
cuestion
de
amores
Ich
bin
stur
in
Liebesdingen
No
me
voy
a
retirar
Ich
werde
mich
nicht
zurückziehen
Ni
que
de
rodillas
llores
Auch
nicht,
wenn
du
auf
Knien
weinst
Ni
que
me
vengas
a
rega
Auch
nicht,
wenn
du
kommst,
um
mich
anzuflehen
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Victor Cordero
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.