Antonio Aguilar - El Corrido de Celedonia - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Antonio Aguilar - El Corrido de Celedonia




El Corrido de Celedonia
Celedonia's Corrido
¡Ah-y! Hay les va el Corrido de Celedonia
Well! Here's the Corrido of Celedonia
Hombre distinguido
Distinguished man
Pero le gustaba poner los cuenches
But he liked to play tricks
¡Ay!
Oh!
¡Ay! les voy pelados ¡Ua!
Oh! I'm going to skin you, you guys!
Señores voy a cantarles
My lady, I'm going to sing to you
Con todo mi corazón
With all my heart
Al pie de los matorrales
At the foot of the bushes
Lo que deja una traición
What a betrayal leaves behind
Andaba Enrique Zamora
Enrique Zamora walked around
Queriendo formalizar
Wanting to get serious
Amores con Celedonia
Lovers with Celedonia
Con la que se iba casar
Which one he was going to marry
Echándole buena suerte
Wishing him good luck
Al ver la luna brillar
Seeing the moon shine
Juraron que hasta la muerte
They swore that until death
Siempre se habían de adorar
They would always adore each other
Enrique decía postrado
Enrique said, prostrated
Te pido un ramo de azar
I ask you for a bouquet of orange blossoms
Por qué él estaba ignorado
Because he was unaware
De lo que le iba de pasar
Of what was going to happen to him
¡Ah-y! corazones no sabemos
Oh! We don't know hearts
Celedonia era mancorna dora de nacencia
Celedonia was a traitor from birth
Pobre Enrique
Poor Enrique
Se le veían los cuenches
You could see his tricks
¡Ua!
Whoa!
Como era Enrique un soldado
As Enrique was a soldier
Salió a cumplir su deber
He went out to do his duty
Entonces fue traicionado
Then he was betrayed
Por esa ingrata mujer
By that ungrateful woman
Volvió a la tropa formado
He returned to the troop in formation
Y luego para el cuartel
And then to the barracks
Entonces vio a Celedonia (ya lo sabia)
Then he saw Celedonia (he knew it)
En brazos del coronel
In the arms of the colonel
Echo mano a la pistola
He reached for the gun
Y luego mato a los dos
And then killed both of them
La pobre Celedonia
Poor Celedonia
No tuvo perdón de Dios
She was not forgiven by God
Quedo como cedazo
She was left like a sieve
Se lo merecía, se lo merecía
She deserved it, she deserved it
Y el coronel ¿que?
And the colonel, what?
Igual, y coladera
The same, and a sieve
Enrique fue fusilado
Enrique was shot
Por un orden superior
By a superior order
Y fue el consejo sumario
And it was the summary council
De una tragedia de amor
Of a tragedy of love





Writer(s): Cordero Aurrecoechea Victor


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.