Antonio Aguilar - El Huerfano - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Antonio Aguilar - El Huerfano




El Huerfano
The Orphan
Un preso canto una tarde una muy triste canción
A prisoner sang one afternoon a very sad song
Si mis padres me vivieran no estuviera aquí en prisión
If my parents were alive, I wouldn't be here in prison
Si por mi hubieran hablado me hecharían su bendición
If they had spoken up for me, they would have given me their blessing
Para el huérfano no hay sol todos quieren ser el padre
For the orphan there is no sunshine, everyone wants to be the father
Primos parientes y hermanos se avergüenzan de mi sangre
Cousins, relatives, and siblings are ashamed of my blood
Y a cada paso que doy son recuerdos de mi madre
And with every step I take, I am reminded of my mother
Cuando yo me emborrachaba mi madre me iba a buscar
When I was drunk, my mother would come looking for me
Donde quiera que me hallaba triste se ponía a llorar
Wherever I was, she would be sad and start to cry
Y si algo me pasaba ella me iba a consolar
And if something happened to me, she would come to comfort me
Recuerdo que me decía cuando se ponía a llorar
I remember her telling me when she would start to cry
Amor de la vida mía no te vayas a tardar
Love of my life, don't be late
Que yo temo que algún día no me vayas a encontrar
I'm afraid that one day I won't find you
Pobrecita de mi madre con que lástima murió
Poor my mother, it's such a pity that she died
Dormidita se quedó en el sueño más profundo
She fell asleep in the deepest of slumbers
Pero desgraciado yo, que quedé solo en el mundo
But unlucky me, I was left alone in the world
Hoy mi pecho se ataladra con las penas del dolor
Today my chest is filled with the pain of sorrow
Hoy madre, madre querida tu hijo llora por tu amor
Today, mother, my dearest mother, your son cries for your love
te fuiste y me dejaste en este mundo traidor
You left and abandoned me in this treacherous world





Writer(s): Garcia, Aguilar, Acosta


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.