Antonio Aguilar - El Siete Mares - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Antonio Aguilar - El Siete Mares




El Siete Mares
The Seven Seas
Soy marino vivo errante, cruzo por los siete mares
I am a sailor wandering, I sail the seven seas
Y como soy navegante vivo entre las tempestades;
And as I am a sailor, I live among the tempests
Desafiando los peligros que me dan los siete mares.
Challenging the dangers that the seven seas give me.
Cuando el mar está tranquilo y hay estrellas en el cielo,
When the sea is calm and there are stars in the sky
Entre penas y suspiros le hablo a la mujer que quiero
Among sorrows and sighs, I speak to the woman that I love
Y sólo el mar me contesta: ya no llores marinero.
And only the sea answers me, don't cry anymore, sailor.
Me dicen el siete mares porque ando de puerto en puerto;
They call me seven seas because I go from port to port
Llevando conmigo mismo un amor ya casi muerto.
Carrying within myself a love that is almost dead
Yo ya quisiera quedarme, juntito a mi gran cariño;
I wish I could stay, with my great love
Pero ésa no fue mi vida, navegar es mi destino.
But that was not my life, sailing is my destiny.
Estrellita marinera, compañera de nosotros,
Little sea star, companion of us
Qué noticia tienes ahora; de ésa que me trae tan loco;
What news do you have now, of the woman that drives me crazy
Si es que todavía me quiere; dímelo poquito a poco.
If she still loves me, tell me little by little.
Olas altas, olas grandes, que me arrastran y me alejan;
High waves, big waves, that drag me and hold me back
Cuando anclemos en Tampico quédense un ratito quietas;
When we anchor in Tampico, stay still for a while
Tan siquiera cuatro noches si es que entienden mis tristezas.
For at least four nights if you understand my sadness.
Me dicen el siete mares porque ando de puerto en puerto...
They call me seven seas because I go from port to port...





Writer(s): José Alfredo Jiménez


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.