Antonio Aguilar - El Tren Sin Pasajeros - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Antonio Aguilar - El Tren Sin Pasajeros




El Tren Sin Pasajeros
The Train Without Passengers
Soy el tren sin pasajeros
I am the train without passengers
Que se pierde solo y triste
That gets lost alone and sad
Por los montes del olvido.
Through the wilderness of oblivion.
Pobre tren solo y perdido
Poor lonely and lost train
¿Quién lo viera tan bonito?
Who would have seen it so beautiful?
Por las ferias del amor.
At the fairs of love.
Hoy que todas me dejaron
Now that everyone has left me
Cuando pobre y nada valgo
When I am poor and of no value
Y que la noche me cubrió.
And the night has covered me.
Pobre tren que va dejando
Poor train that is leaving
Bajo el cielo negro manto
Under the sky's black blanket
Y un triste "Ay" desgarrador.
And a sad heartbreaking "Oh."
Soy el tren sin pasajeros.
I am the train without passengers.
Hoy que todas me dejaron
Now that everyone has left me
Cuando pobre y nada valgo
When I am poor and of no value
Y que la noche me cubrió.
And the night has covered me.
Pobre tren que va dejando
Poor train that is leaving
Bajo el cielo negro manto
Under the sky's black blanket
Y un triste "Ay" desgarrador.
And a sad heartbreaking "Oh."
Soy el tren sin pasajeros.
I am the train without passengers.






Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.