Antonio Aguilar - Envilecida - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Antonio Aguilar - Envilecida




Envilecida
Despised
Ayyy mira condenada
Oh look damnation
Ni caballo embastellado ni mujer que otro haya dejado
Neither a saddled horse nor a woman someone else has discarded
Ya era tiempo de dejarte mujer, porque estás envilecida
It was time for me to leave you woman, because you are despised
Ya procúrate buscar que te puedas hallar quien aguante tu vida
Now look for someone who can bear your life
Con tus mañas ya no harás padecer, ya conozco tu perfil ya muy bien
With your tricks you will never make me suffer, I now know your profile very well
Es veneno tu besar, falsedad tu mirar, maldición tu querer
Your kiss is poison, your look is false, your love is a curse
Ayyy no mas porque soy pobre pero mira chiquitita
Oh just because I am poor, but look little girl
Buey viejo no pisa mata y si la pisa no la maltrata
An old ox doesn't step on a bush and if he does, he doesn't hurt it
Eres ya una vil escoria mujer de resoca y desperdicio
You are now a vile scum, a woman of debauchery and waste
Con pintura que te das nunca ya borrarás
With the paint that you put on yourself you will never erase
Tus señales del vicio
Your signs of vice
Pero el tiempo no perdona en su ley y el castigo que mereces tendrás y muy pronto vas a ver que ya es tarde de volver de tu senda fatal
But time does not forgive in its law and the punishment you deserve you will have and very soon you will see that it is too late to turn back from your fatal path
Muchacha eres como una mazorca de maiz seco, nomas te quitan unos granitos y te desgranas toditita toditita toditita, liviana liviana
Girl, you are like an ear of dried corn, they just take a few kernels from you and you fall apart little by little, light as a feather
Parecida a la serpiente del mar
Similar to the sea serpent
Arrastrándote has vivido
You have lived crawling
Pero ya la pagarás y muy pronto estarás relegada al olvido
But you will pay and very soon you will be relegated to oblivion
Pero el tiempo no perdona en su ley y el castigo que mereces tendrás y muy pronto vas a ver que ya es tarde de volver de tu senda fatal
But time does not forgive in its law and the punishment you deserve you will have and very soon you will see that it is too late to turn back from your fatal path
Tantaratantan
Tantaratantan






Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.