Paroles et traduction Antonio Aguilar - La Celda de Mi Prision
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
La Celda de Mi Prision
The Cell of My Prison
Palomita
de
tus
brazo
me
arrancaron
They
tore
you
from
my
arms,
my
little
dove
Tal
vez
nunca
nos
volvamos
a
mirar
Perhaps
we'll
never
look
upon
each
other
again
Aunque
viva
yo
mi
vida
prisionero
Even
if
I
live
my
life
in
prison
Ya
mi
huellas
de
ti
no
podrán
borrar
They'll
never
be
able
to
erase
your
mark
from
me
En
mi
celda
donde
vivo
prisionero
In
my
cell
where
I
live
as
a
prisoner
Con
mi
sangre
dibuje
yo
tu
retrato
With
my
blood
I
drew
your
portrait
Noche
a
noche
le
platicó
yo
mis
penas
Night
after
night
I
confide
in
it
Con
tristeza
tu
recuerdo
he
de
llorar
With
sadness,
I
must
cry
over
your
memory
Mancha
negra,
mancha
de
mi
mala
suerte
Black
spot,
stain
of
my
bad
luck
Ya
me
cargas
y
no
me
quieres
soltar
You
weigh
me
down
and
won't
let
go
Cuando
niño
me
quitaste
a
mis
padres
As
a
child,
you
took
my
parents
from
me
Y
hoy
por
pobre
a
la
cárcel
fui
a
parar
And
today,
I'm
in
prison
because
I'm
poor
Si
algún
día
tu
te
acuerdas
de
mi
nombre
If
someday
you
remember
my
name
Yo
te
ruego
que
no
llores
por
mi
ausencia
I
beg
you
not
to
cry
for
my
absence
En
el
cielo
lo
que
quiero
es
la
clemencia
In
heaven,
all
I
want
is
mercy
Y
de
ti
yo
solo
quiero
tu
perdón
And
from
you,
I
only
want
your
forgiveness
Si
me
matan
yo
me
llevo
tu
recuerdo
If
they
kill
me,
I'll
take
your
memory
with
me
Tú
los
míos
no
los
vayas
a
olvidar
Don't
forget
mine
Fuiste
mía
y
has
de
hacerlo
mientras
vivo
You
were
mine
and
you
must
remain
so
¿Quién
lo
evita?
si
fue
gusto
de
los
dos
Who
can
prevent
it?
It
was
the
desire
of
both
of
us
Mancha
negra,
mancha
de
mi
mala
suerte
Black
spot,
stain
of
my
bad
luck
Ya
me
cargas
y
no
me
quieres
soltar
You
weigh
me
down
and
won't
let
go
Cuando
niño
me
quitaste
a
mis
padres
As
a
child,
you
took
my
parents
from
me
Y
hoy
por
pobre
a
la
cárcel
fui
a
parar
And
today,
I'm
in
prison
because
I'm
poor
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Juan Manuel Placencia
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.