Antonio Aguilar - La Fondera - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Antonio Aguilar - La Fondera




La Fondera
Фондюшница
Ay, ay, ay, ay, ay
Ай, ай, ай, ай, ай
Canción dedicada a toda mis lindas fonderitas, uah
Песня посвящается всем моим милым фондюшницам, уах
Cuando estoy en mis cabales, me la rifo donde quiera
Когда я в здравом уме, я рискую где угодно
Si me matan mis rivales ha de ser por mi fondera
Если меня убьют мои соперники, то это будет из-за моей фондюшницы
Siempre voy a su trabajo que es la fonda de la esquina
Я всегда хожу к ней на работу, которая находится в фондюшной на углу
Yo por ella no me rajo y ahora doy hasta propina
Ради неё я не отступлю, и теперь я даже даю чаевые
Es la fondera la mujer que tanto quiero
Фондюшница женщина, которую я так люблю
Es mi fondera, mi morena colosal
Моя фондюшница, моя колоссальная смуглянка
Quietos maloras que yo soy el mero, mero
Спокойно, негодяи, я здесь главный, самый главный
Y el que la mire que se cuente mi rival
И пусть тот, кто посмотрит на неё, считает себя моим соперником
Ja ja y aquí nos van las tortas
Ха-ха, а вот и лепёшки
Compuestas de todo a todo, uah
С начинкой из всего и вся, уах
Ah, ah, ah
А, а, а
Yo por ella doy la vida, no me le echo de pantera
Я за неё жизнь отдам, не буду притворяться пантерой
Por morena y atrevida, yo no cambio a mi fondera
За смуглую и дерзкую, я не променяю свою фондюшницу
Soy celoso y desdichado cuando empieza a desairarme
Я ревнивый и несчастный, когда она начинает меня игнорировать
Cuando me deja plantado, luego voy a emborracharme
Когда она бросает меня, я иду напиваться
Es la fondera, la mujer que tanto quiero
Фондюшница женщина, которую я так люблю
Es mi fondera, mi morena colosal
Моя фондюшница, моя колоссальная смуглянка
Quietos maloras que yo soy el mero mero
Спокойно, негодяи, я здесь главный, самый главный
Y el que la mire que se cuente mi rival
И пусть тот, кто посмотрит на неё, считает себя моим соперником





Writer(s): G. Acosta, S. Mota


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.