Paroles et traduction Antonio Aguilar - La Martina
Quince
años
tenía
Martina
Martina
was
fifteen
Cuando
su
amor
me
entregó
When
she
gave
me
her
love
A
los
16
cumplidos
At
sixteen
she
was
finished
Una
traición
me
jugó
She
betrayed
me
Estaban
en
la
conquista
They
were
seeking
to
conquer
Cuando
el
marido
llegó
When
her
husband
arrived
¿Qué
estás
haciendo,
Martina
What
are
you
doing,
Martina
Que
no
estás
en
tu
color?
That
you
are
not
yourself?
Aquí
me
he
estado
sentada
I've
been
sitting
here
No
me
he
podido
dormir
I
haven't
been
able
to
sleep
Si
me
tienes
desconfianza
If
you
do
not
trust
me
No
te
separes
de
mí
Do
not
leave
me
¿De
quién
es
esa
pistola?
Whose
pistol
is
that?
¿De
quién
es
ese
reloj?
Whose
watch
is
that?
¿De
quién
es
ese
caballo
Whose
horse
is
that
Que
en
mi
corral
relinchó?
That
whinnied
in
my
yard?
Ese
caballo
es
muy
tuyo
That
horse
is
yours
Tu
papá
te
lo
mandó
Your
father
sent
it
to
you
Pa'
que
jueras
a
la
boda
So
that
you
could
go
to
the
wedding
De
tu
hermana,
la
menor
Of
your
younger
sister
Ay,
¡pobre
Martina!,
parecía
parecía
pan
de
cera
Oh,
poor
Martina,
she
looked
like
wax
'Taba
verde
limón,
le
cayeron
con
las
manos
en
la
masa
She
was
as
green
as
a
lime,
they
caught
her
with
their
hand
in
the
cookie
jar
¿Yo
pa'
qué
quero
caballos
Why
would
I
want
horses
Si
caballos
tengo
yo?
If
I
have
horses?
Lo
que
quero
es
que
me
digas
What
I
want
you
to
tell
me
¿Quién,
en
mi
cama,
durmió?
Who,
slept
in
my
bed?
En
tu
cama
naiden
duerme
No
one
sleeps
in
your
bed
Cuando
tú
no
estás
aquí
When
you're
not
here
Si
me
tienes
desconfianza
If
you
do
not
trust
me
No
te
separes
de
mí
Do
not
leave
me
Y
la
tomó
de
la
mano
And
he
took
her
by
the
hand
A
sus
papás
la
llevó
And
he
took
her
to
her
parents
Suegros,
aquí
está
Martina
In-laws,
here
is
Martina
Que
una
traición
me
jugó
Who
betrayed
me
Llévatela
tú,
mi
yerno
Take
her
with
you,
my
son-in-law
La
Iglesia
te
la
entregó
The
Church
gave
her
to
you
Y,
si
ella
te
ha
traicionado
And,
if
she
has
betrayed
you
La
culpa
no
tengo
yo
It's
not
my
fault
Ah-ah-ah,
la
criaron
mañosa
Ah-ah-ah,
she
was
raised
to
be
a
crook
Salió
mañosa,
cuatrera,
alborotadora
She
turned
out
to
be
a
crook,
a
horse
thief,
a
troublemaker
Po're,
po're
viejo
Poor
old
man
Hincadita
de
rodillas
Kneeling
on
her
knees
Nomás
seis
tiros
le
dio
He
shot
her
six
times
El
amigo
del
caballo
The
friend
of
the
horse
Ni
por
la
silla
volvió
He
didn't
even
come
back
for
the
saddle
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Serrano Castro Irma Consuelo
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.