Paroles et traduction Antonio Aguilar - La Muerte de un Gallero
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
La Muerte de un Gallero
The Death of a Cockfighter
Nadie
soñaba
ni
el
dia,
Nobody
dreamed
that
day,
Ni
como
habria
de
acabar,
Nor
how
it
would
end,
Don
Luis,macarena
el
cojo,
Don
Luis,
Macarena
the
lame,
Villano
del
chicolcal.
Ruffian
of
the
chicken
coop.
Es
onra
de
aquel
poblado,
Is
the
honor
of
that
town,
Y
gallero
profesional,
And
a
professional
cockfighter,
Hagan
apuestas
señores,
Place
your
bets,
gentlemen,
Que
un
hombre
va
a
desafiar.
For
a
man
is
going
to
challenge.
Al
partido
Macarena,
To
the
match,
Macarena,
Y
a
Luis
muy
en
especial,
And
to
Luis
in
particular,
Que
no
respeta
mi
gallos,
Who
doesn't
respect
my
cocks,
Ni
lo
que
alla
que
apostar.
Nor
anything
he
has
to
bet.
Tu
vida
contra
mi
vida,
Your
life
against
my
life,
Y
no
te
me
vas
a
rajar,
And
you're
not
going
to
back
down,
Contesta
asi
Macarena,
Macarena
answers
thus,
Y
no
te
me
vas
a
rajar.
And
you're
not
going
to
back
down.
Tu
vida
contra
mi
vida,
Your
life
against
my
life,
Y
pelea
ahi
ke
la
hay,
And
fight
there
is,
Cierren
las
puertas
señores,
Close
the
doors,
gentlemen,
Yo
mismo
voy
a
soltar.
I'll
release
it
myself.
Y
vallan
encendiendo
Cirios,
And
go
lighting
candles,
Al
que
me
vino
insultar,
For
the
one
who
came
to
insult
me,
Tu
giro
patas
chorredas,
Your
turning
legs
dripped,
Y
mi
prieto
el
Aguila
Real.
And
my
blackbird,
the
Royal
Eagle.
Y
Enmudecio
el
palenque,
And
the
cockpit
fell
silent,
Cuando
un
giraso
en
el
redondel,
When
a
sparrow
flew
into
the
ring,
Volando
al
ras
del
suelo,
Flying
low
to
the
ground,
Sin
darle
tiempo
a
Don
Luis
soltar,
Without
giving
Don
Luis
time
to
let
go,
Se
le
estrello
en
el
pecho,
He
crashed
into
his
chest,
Se
le
estrallo
en
la
cara,
He
crashed
into
his
face,
Y
de
fieras
cuhilladas,
And
with
fierce
slashes,
La
vida
le
arebato,
He
took
his
life
away,
Y
enmudecio
el
palenque,
And
the
cockpit
fell
silent,
Cuando
el
giro
enloquecido,
When
the
maddened
sparrow,
Remataba
Macarena,
Macarena
finished
off,
Poniendose
alegre
a
cantar.
Happily
singing.
Cierren
las
puertas
señores,
Close
the
doors,
gentlemen,
Cierren
las
puertas,
Close
the
doors,
Yo
mismo
voy
a
soltar.
I'll
release
it
myself.
Y
vallan
encendiendo
Cirios,
And
go
lighting
candles,
A
ese,a
ese
que
me
vino
a
insultar,
To
that
one,
that
one
who
came
to
insult
me,
Je,
tu
giro
patas
chorreadas,
Ha,
your
turning
legs
dripped,
Tu
giro
Patas
Chorreadas,
Your
turning
legs
dripped,
Contra
mi
concentido,
Against
my
favorite,
El
mas
concentido,
The
most
favorite,
Mi
Prieto
el
Aguila
Real
My
blackbird,
the
Royal
Eagle
Y
Enmudecio
el
palenque,
And
the
cockpit
fell
silent,
Cuando
un
giraso
en
el
redondel,
When
a
sparrow
flew
into
the
ring,
Volando
al
ras
del
suelo,
Flying
low
to
the
ground,
Sin
darle
tiempo
a
Don
Luis
soltar,
Without
giving
Don
Luis
time
to
let
go,
Se
le
estrello
en
el
pecho,
He
crashed
into
his
chest,
Se
le
estrallo
en
la
cara,
He
crashed
into
his
face,
Y
de
fieras
cuhilladas,
And
with
fierce
slashes,
La
vida
le
arebato,
He
took
his
life
away,
Y
enmudecio
el
palenque,
And
the
cockpit
fell
silent,
Cuando
el
giro
enloquecido,
When
the
maddened
sparrow,
Remataba
Macarena,
Macarena
finished
off,
Poniendose
alegre
a
cantar.
Happily
singing.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Tomas Mendez Sosa
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.