Paroles et traduction Antonio Aguilar - La Recién Casada
La Recién Casada
The Newlywed
¡Ayay!,
ahí
les
va
la
historia
de
la
recién
casada
Oh
my
goodness!
Here
is
a
story
of
a
newlywed
Pa'
que
midan
sus
pasos,
muchachas
To
help
you
take
note
of
your
actions,
my
dear
Cuida'o
¡jua!
Watch
out,
yes
sirree!
Esta
es
la
recién
casada,
chiquitita,
Dios
te
guarde
Here
is
the
newlywed,
little
one,
may
God
protect
you
A
cumplir
con
tu
marido
y
aunque
te
levantes
tarde
By
fulfilling
your
duties
to
your
husband,
even
if
you
get
up
late
Le
preguntan
sus
papás:
"¿hijita,
cómo
te
ha
ido?"
Her
parents
ask
her:
"Dear
daughter,
how
are
you
getting
on?"
"Papacitos
de
mi
vida,
ya
no
aguanto
a
mi
marido"
"Dad
and
Mom,
I
can't
bear
my
husband
any
longer"
De
qué
te
quejas,
chiquita
What
is
the
matter
with
you,
young
one?
No
te
hagas
la
arrepentida
Don't
go
back
on
your
word
Ahora
aguanta
ese
paquete
Now
you
have
to
deal
with
this
burden
Que
tú
te
has
echado
encima
That
you
have
brought
upon
yourself
Sí,
mijita',
quería
caldo
de
res
con
cocido
y
todo
Yes,
my
dear,
you
wanted
to
live
the
high
life
and
have
it
all
Pos
ahora
se
aguanta,
mire
nomás
Well,
now
you
have
to
live
with
it,
look
you!
No,
mija',
cumplile
al
viejo
No,
my
dear,
do
your
duty
to
your
old
man
Rásquele
las
patas,
la
cabeza,
la
espalda,
lo
que
quiera
Scratch
his
feet,
his
head,
his
back,
whatever
he
wants
Pero
usted
no
raje
mija',
¡uah,
uah!
But
don't
you
complain,
my
dear,
oh
dear!
Ella
se
sentó
a
llorar
como
si
fuera
criatura
She
sat
down
to
cry
like
a
baby
Pidiéndole
a
San
Antonio
valía
más
quedara
viuda
Asking
Saint
Anthony
that
it
would
be
better
if
she
were
a
widow
(Condenada,
malas
intenciones)
(Condemned,
evil
intentions)
San
Antoñito
bendito,
hasta
tu
linda
capilla
Blessed
Saint
Anthony,
to
your
beautiful
chapel
Si
tú
me
haces
el
milagro
te
vendré
a
ver
de
rodillas
If
you
grant
me
this
miracle,
I
will
come
to
see
you
on
my
knees
Pero
miren
que
viajo
qué
malas
intenciones
But
look,
sir,
what
evil
intentions
Pero
solo
por
eso
que
el
viejo
la
agarró
a
cachetadas
But
just
for
that
the
old
man
slapped
her
in
the
face
Y
le
quebró
un
leño
en
el
lomo
¡ajajah,
uah!
And
broke
a
stick
over
her
back...
oh
dear!
De
qué
te
quejas,
chiquita
What
is
the
matter
with
you,
young
one?
No
te
hagas
la
arrepentida
Don't
go
back
on
your
word
Ahora
aguanta
ese
paquete
Now
you
have
to
deal
with
this
burden
Que
tú
te
has
echado
encima
That
you
have
brought
upon
yourself
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Avalos Valadez Fidel
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.