Antonio Aguilar - La Viuda Alegre - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Antonio Aguilar - La Viuda Alegre




La Viuda Alegre
The Merry Widow
Calle de la Palma Real
Palm Real Street
¿Por qué estás tan asombrosa?
Why are you so appalled?
"Por la muerte de un amigo
"For the death of a friend
Que lo ha matado su esposa"
Who was killed by his wife"
A las once de la noche
At eleven at night
Conchita empezó a pensar
Conchita started thinking
Voy a matar mi marido
I'm going to kill my husband
Para poderme pasear
So I can go out
Cuando ya estaba dormido
When he was already asleep
Conchita se le acercó
Conchita approached him
Perdóname maridito
Forgive me, my husband
Ya tu hora se te llegó
Your time has come
Conchita, no seas ingrata
Conchita, don't be ungrateful
¿Por qué me vas a matar?
Why are you going to kill me?
"Por un amigo que tienes
"For a friend you have
Que va ocupar tu lugar"
Who will take your place"
La gente lo presentía
People sensed it
La gente lo comentaba
People talked about it
Ahí viene la viuda alegre
Here comes the merry widow
Decían, cuando pasaba
They would say, when she passed by
Luego que ya lo mató
After she killed him
Lo abrazaba y lo movía
She hugged and stirred him
Ahora si ya te moriste
Now you're dead
Tesoro, del alma mía
My darling, of my soul
El juez de letras le dijo:
The magistrate told her:
"Conchita, no llores más
"Conchita, don't cry anymore
Mira, yo no te castigo
Look, I'm not punishing you
Pues viuda, me gustas más"
Because, as a widow, I like you better"
(¡Viejo alborotao!)
(Old, noisy thing!)
Entre parranda y parranda
Between revelry and revelry
Conchita se divertía
Conchita had fun
Ya se la llevaron presa
She was jailed
Y de la justicia reía
And laughed at justice
Cantaban los criminales
The criminals sang
Allá en las Islas Marías
There on the Marias Islands
Pa′ que festejar a Conchita
To celebrate Conchita
Que allí pasaba unos días
Who was spending some days there
La gente lo presentía
People sensed it
La gente lo comentaba
People talked about it
Ahí viene la viuda alegre
Here comes the merry widow
Decían, cuando pasaba
They would say, when she passed by





Writer(s): Serrano Castro Irma Consuelo


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.