Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
La Divina Garza
Die göttliche Reiherin
¡Que
viva
el
cognac!,
ja,
ja
Es
lebe
der
Cognac!,
ha,
ha
No
sé
qué
pasa
contigo
que
me
llenas
de
tristeza
Ich
weiß
nicht,
was
mit
dir
los
ist,
dass
du
mich
mit
Traurigkeit
erfüllst
Tú
tienes
como
castigo
mil
delirios
de
grandeza
Du
hast
als
Strafe
tausend
Größenwahnvorstellungen
Presumes
lo
que
no
tienes
con
muchas
fanfarronadas
Du
prahlst
mit
dem,
was
du
nicht
hast,
mit
vielen
Angebereien
Nomás
dime
a
qué
te
atienes
para
andar
echando
habladas
Sag
mir
nur,
worauf
du
aus
bist,
um
so
große
Reden
zu
schwingen
Te
sientes
un
pavo
real
cuando
se
enancha
y
camina
Du
fühlst
dich
wie
ein
Pfau,
wenn
er
sich
aufplustert
und
stolziert
Se
me
hace
que,
en
el
corral,
no
has
llegado
ni
a
gallina
Mir
scheint,
im
Hühnerstall
bist
du
nicht
mal
zur
Henne
geworden
Y
yo
te
pido
por
Dios
que
te
quites
esa
farsa
Und
ich
bitte
dich
bei
Gott,
dass
du
diese
Farce
lässt
Cuando
te
dicen
adiós,
uh-uya
Wenn
man
dir
Auf
Wiedersehen
sagt,
uh-uya
Te
crees
la
divina
garza
Hältst
du
dich
für
die
göttliche
Reiherin
Ay,
ni
garza
Ach,
weder
Reiherin
Ni
tecolote,
ni
cuervo
Noch
Eule,
noch
Krähe
Ni
cigüeña,
menos
Noch
Storch,
schon
gar
nicht
Tú
nunca
escuchas
consejos
y
a
todos
ves
sin
razones
Du
hörst
nie
auf
Ratschläge
und
siehst
alle
als
unvernünftig
an
Como
Dios
a
los
conejos,
chiquitos
y
orejones
Wie
Gott
die
Kaninchen:
klein
und
großohrig
Aunque
mi
amor
se
derrumba,
no
olvides
a
quien
te
canta
Auch
wenn
meine
Liebe
zerbricht,
vergiss
nicht
den,
der
für
dich
singt
Porque
si
el
hambre
te
tumba,
el
orgullo
te
levanta
Denn
wenn
der
Hunger
dich
niederwirft,
richtet
der
Stolz
dich
auf
Te
sientes
un
pavo
real
cuando
se
enancha
y
camina
Du
fühlst
dich
wie
ein
Pfau,
wenn
er
sich
aufplustert
und
stolziert
Se
me
hace
que,
en
el
corral,
no
has
llegado
ni
a
gallina
Mir
scheint,
im
Hühnerstall
bist
du
nicht
mal
zur
Henne
geworden
Y
yo
te
pido
por
Dios
que
te
quites
esa
farsa
Und
ich
bitte
dich
bei
Gott,
dass
du
diese
Farce
lässt
Cuando
te
dicen
adiós
(goodbye,
greñuda)
Wenn
man
dir
Auf
Wiedersehen
sagt
(Auf
Wiedersehen,
Strubbelkopf)
Te
crees
la
divina
garza
Hältst
du
dich
für
die
göttliche
Reiherin
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Sanchez Mota Benjamin
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.