Antonio Aguilar - La Vida del Hombre - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Antonio Aguilar - La Vida del Hombre




La Vida del Hombre
Жизнь мужчины
Pero hay que triste es la vida del hombre
Как же печальна жизнь мужчины,
Cuando el hombre se encuentra apasionado
Когда он страстно влюблён.
Pero es mas triste mi vida engañado
Но ещё печальнее моя жизнь, полная обмана,
Cuando no le ama de todo corazon
Когда ты не любишь меня всем сердцем.
Pero hay que triste es la vida del hombre
Как же печальна жизнь мужчины,
Cuando el hombre se encuentra apasionado
Когда он страстно влюблён.
Pero es mas triste mi vida engañado
Но ещё печальнее моя жизнь, полная обмана,
Cuando no le ama de todo corazon
Когда ты не любишь меня всем сердцем.
Amame mujer no seas ingrata
Люби меня, женщина, не будь неблагодарной,
Que me has robado la paz del corazon
Ты украла покой моего сердца.
Amame o quitame la vida
Люби меня или лиши меня жизни,
Para que cambie un momento mi pasion
Чтобы хоть на миг изменилась моя страсть.
Ay les va pelaos alborotado ay
Эй, держитесь, сорванцы, эй!
Agarre lo que pueda agarre lo que pueda uh
Хватайте, что можете, хватайте, что можете, ух!
Si porque ahora me ves aqui contigo
Ведь если сейчас ты видишь меня с тобой,
Ay mañana con otra me veras
Завтра с другой меня увидишь.
Ay pasado me ves con otra y otra
Послезавтра увидишь меня с другой и ещё одной,
Ha fin con todas pero siempre con tu amor
В конце концов, со всеми, но всегда с твоей любовью.
Si porque ahora me ves aqui contigo
Ведь если сейчас ты видишь меня с тобой,
Ay mañana con otra me veras
Завтра с другой меня увидишь.
Ay pasado me ves con otra y otra
Послезавтра увидишь меня с другой и ещё одной,
Ha fin con todas pero siempre con tu amor
В конце концов, со всеми, но всегда с твоей любовью.
Muy fiel el viejo fiel fiel el viejo
Очень верный старик, верный, верный старик.
Amame mujer no seas ingrata
Люби меня, женщина, не будь неблагодарной,
Que me has robado la paz del corazon
Ты украла покой моего сердца.
Amame o quitame la vida
Люби меня или лиши меня жизни,
Para que cambie un momento mi pasion
Чтобы хоть на миг изменилась моя страсть.
Ay, ay
Ой, ой.





Writer(s): Luis Perez Meza


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.