Paroles et traduction Antonio Aguilar - La Ultima Carta
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
La Ultima Carta
The Last Letter
Estoy
enfermo,
solo
y
triste
abandonado
I
am
sick,
lonely,
and
sadly
abandoned
Y
el
pelo
blanco
por
las
penas
que
he
pasado,
And
my
hair
is
white
from
the
pain
I've
suffered,
Siento
la
mano
temblorosa
al
escribirte
My
hand
trembles
as
I
write
Mi
última
carta
para
decirte
que
My
last
letter
to
tell
you
that
Que
no
hay
rencor
dentro
de
mi
alma,
ni
un
reproche,
There
is
no
bitterness
in
my
soul,
nor
reproach,
Fue
mi
destino
el
que
lutó
la
negra
noche,
It
was
my
destiny
to
fight
through
the
dark
night,
Quiero
que
sepas
que
te
quise
hasta
la
muerte,
I
want
you
to
know
that
I
loved
you
until
death,
Pero
mi
suerte
de
tu
amor
me
separó,
But
fate
separated
us
from
your
love,
Quiero
que
sepas
al
mirar
mi
última
carta
I
want
you
to
know
that
when
you
read
my
last
letter
Que
hasta
en
mis
últimos
momentos
me
haces
falta,
That
even
in
my
final
moments
I
miss
you,
Que
veo
tu
imagen
acercarse
lentamente
That
I
see
your
image
approaching
slowly
Y
dulcemente
oigo
tu
voz,
And
I
sweetly
hear
your
voice,
Y
abro
los
brazos
porque
creo
que
has
regresado,
And
I
open
my
arms
because
I
think
you
have
returned,
Y
sólo
encuentro
al
Redentor
crucificado,
And
I
find
only
the
crucified
Redeemer,
Y
no
hay
mentir
en
el
sentir
de
un
moribundo
And
there
is
no
lie
in
the
feeling
of
a
dying
man
Que
de
este
mundo
te
dice
adiós.
Who
says
goodbye
to
you
from
this
world.
Quiero
que
sepas
al
mirar
mi
última
carta
I
want
you
to
know
that
when
you
read
my
last
letter
Que
hasta
en
mis
últimos
momentos
me
haces
falta,
That
even
in
my
final
moments
I
miss
you,
Que
veo
tu
imagen
acercarse
lentamente
That
I
see
your
image
approaching
slowly
Y
dulcemente
oigo
tu
voz,
And
I
sweetly
hear
your
voice,
Y
abro
los
brazos
porque
creo
que
has
regresado,
And
I
open
my
arms
because
I
think
you
have
returned,
Y
sólo
encuentro
al
Redentor
crucificado,
And
I
find
only
the
crucified
Redeemer,
Y
no
hay
mentir
en
el
sentir
de
un
moribundo
And
there
is
no
lie
in
the
feeling
of
a
dying
man
Que
de
este
mundo
te
dice
adiós.
Who
says
goodbye
to
you
from
this
world.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Cordero, Víctor
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.