Paroles et traduction Antonio Aguilar - Le Mande una Carta a Esther
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Le Mande una Carta a Esther
A Letter to Esther
Le
mandé
una
carta
a
Esther
I
sent
a
letter
to
Esther
Dice:
vivo
agradecido
del
tiempo
que
me
ha
querido,
también
la
supe
querer
It
says:
I
am
grateful
for
the
time
she
loved
me,
I
also
knew
how
to
love
her
Si
su
amor
me
abandono
If
her
love
leaves
me
Porque
no
lo
entiendo
yo
I
don't
understand
why
Si
sus
brazos
no
me
esperan,
no
voy
a
llorarla
yo
If
her
arms
don't
await
me,
I
won't
mourn
her
Por
fortuna
sé
perder
Fortunately
I
know
how
to
lose
Ganaré
cuando
se
pueda,
eso
es
lo
que
voy
a
hacer
I
will
win
when
I
can,
that's
what
I
will
do
Me
ha
lastimado
su
amor
Her
love
has
hurt
me
A
mí
me
quedo
el
dolor
And
its
pain
is
left
for
me
Ahora
buscaré
el
consuelo
en
los
brazos
de
otro
amor
Now
I
will
search
for
comfort
in
the
arms
of
another
love
Buena
suerte,
gran
amor
Good
luck,
great
love
Para
mí
fue
lo
que
fuiste,
hoy
sé
que
no
me
quisiste,
no
hay
reproche,
no
hay
rencor
For
me,
you
were
what
you
were,
today
I
know
you
did
not
love
me,
there
is
no
blame,
no
grudge
Quiero
que
seas
muy
feliz
I
want
you
to
be
very
happy
Te
deseo
de
corazón
I
wish
you
it
from
the
heart
Guardaré
yo
la
experiencia
y
hasta
nunca,
gran
amor
I
will
keep
the
experience,
and
goodbye
my
great
love
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Raul Ramirez Garcia
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.