Antonio Aguilar - Llanto a Mi Madre - traduction des paroles en allemand

Llanto a Mi Madre - Antonio Aguilartraduction en allemand




Llanto a Mi Madre
Klage um meine Mutter
Amores van y vienen, todo el mundo sabe
Lieben kommen und gehen, das weiß jeder
El cariño de mi madre me dejó
Die Zuneigung meiner Mutter verließ mich
Amor como el de madre solo hay uno
Liebe wie die einer Mutter gibt es nur eine
Dios eterno para el cielo la llamó
Der ewige Gott rief sie in den Himmel
Anduve en la vagancia, lejos de mi pueblo
Ich trieb mich herum, fern von meinem Dorf
Con mujeres diferente me paseé
Mit verschiedenen Frauen vergnügte ich mich
Cansado de la vida y su placeres
Müde vom Leben und seinen Vergnügungen
Con mi santa madrecita regresé
Zu meiner heiligen Mütterchen kehrte ich zurück
Qué dolor y tristeza sentí
Welchen Schmerz und welche Traurigkeit fühlte ich
Al mirar la casita cerrada
Als ich das Häuschen verschlossen sah
Y la puerta por donde salí
Und die Tür, durch die ich hinausging
Se encontraba de negro pintada
War schwarz gestrichen
Como loco corrí pa'l panteón
Wie verrückt rannte ich zum Friedhof
Y en su tumba mi llanto rodaba
Und an ihrem Grab rollten meine Tränen
A pedirle perdón regresé
Um sie um Verzeihung zu bitten, kehrte ich zurück
Pero ya la encontré sepultada
Aber ich fand sie schon begraben
Anduve en la vagancia, lejos de mi pueblo
Ich trieb mich herum, fern von meinem Dorf
Con mujeres diferentes me paseé
Mit verschiedenen Frauen vergnügte ich mich
Cansado de la vida y su placeres
Müde vom Leben und seinen Vergnügungen
Con mi santa madrecita, regresé
Zu meiner heiligen Mütterchen kehrte ich zurück
Qué dolor y tristeza sentí
Welchen Schmerz und welche Traurigkeit fühlte ich
Al mirar la casita cerrada
Als ich das Häuschen verschlossen sah
Y la puerta por donde salí
Und die Tür, durch die ich hinausging
Se encontraba de negro pintada
War schwarz gestrichen
Como loco corrí pa'l panteón
Wie verrückt rannte ich zum Friedhof
Y en su tumba mi llanto rodaba
Und an ihrem Grab rollten meine Tränen
A pedirle perdón regresé
Um sie um Verzeihung zu bitten, kehrte ich zurück
Pero ya la encontré sepultada
Aber ich fand sie schon begraben





Writer(s): Agustin Jaramillo Ibarra


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.