Antonio Aguilar - Me Importa Poco - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Antonio Aguilar - Me Importa Poco




Me Importa Poco
Мне все равно
Me importa poco que ya no me quieras
Мне все равно, что ты меня больше не любишь
Más feliz viviría yo sin amarte
Я буду жить счастливее без твоей любви
Yo lo que quiero es para siempre olvidarte
Я хочу навсегда забыть тебя
Y no hacer un recuerdo de ti
И не вспоминать о тебе
Y no hacer un recuerdo de ti
И не вспоминать о тебе
Que pensabas que solo contigo
Ты думала, что только с тобой
Se gozaba de amor y de calma
Можно наслаждаться любовью и спокойствием
Hay amores que roban el alma
Есть любовь, которая крадет душу
Y no pagan tan mal como
И не платит так плохо, как ты
Y no pagan tan mal como
И не платит так плохо, как ты
¡Ay, mírame mujer! Yo soy así
Эй, посмотри на меня, женщина! Я такой
Donde quiera plancho y lavo
Где угодно глажу и стираю
Y en cualquier mecate tiendo, ¡sonsa! Ja, ja
И на любой веревке сушу белье, глупышка! Ха-ха
eres la chancla que yo dejé tirada
Ты - шлепанец, который я выбросил
En la basura a ver quién te recoge
В мусор, посмотрим, кто тебя подберет
Será muy buey el que por ti se enoje
Будет тот еще дурак, кто из-за тебя расстроится
Me importa poco que me quieras o no
Мне все равно, любишь ты меня или нет
Poco me importa que me quieras o no
Мне все равно, любишь ты меня или нет
Si te quise, nomás fue de pasada
Если я любил тебя, то только мимолетно
Como el aceite que andaba por encima
Как масло, которое было на поверхности
Mujer traidora, has sido la espina
Женщина-предательница, ты была занозой
Que lastimabas a mi pobre corazón
Которая ранила мое бедное сердце
Que lastimabas a mi pobre corazón
Которая ранила мое бедное сердце
me viste la cara de menso, chiquitita
Ты приняла меня за дурачка, малышка
Porque mira, mujer
Потому что, смотри, женщина,
Este es el dicho que te apliqué:
Вот поговорка, которую я к тебе применил:
Cuando está abierto el cajón, el más honrado, pierde, ja, ja
Когда ящик открыт, даже самый честный теряет, ха-ха
Si te quise no fue porque te quise
Если я любил тебя, то не потому, что любил
Si te amé, fue por pasar el rato
Если я любил тебя, то просто, чтобы скоротать время
Ahí te mando tu feo retrato
Вот тебе твой уродливый портрет
Ya no quiero acordarme de ti
Я больше не хочу вспоминать о тебе
Ya no quiero acordarme de ti
Я больше не хочу вспоминать о тебе
Ya me despido, mujer pordiosera
Я прощаюсь с тобой, женщина-побирушка
Mujer ingrata, infiel y tirana
Женщина неблагодарная, неверная и тиранка
Quedaste libre y muy soberana
Ты осталась свободной и очень независимой
Adiós ingrata, fea, piojosa, greñuda
Прощай, неблагодарная, уродливая, вшивая, косматая
De ti me ausento para decirte adiós
Я ухожу от тебя, чтобы сказать тебе прощай
De ti me ausento para decirte adiós
Я ухожу от тебя, чтобы сказать тебе прощай





Writer(s): Imelda Higuera Juarez


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.