Antonio Aguilar - Mi Caballo Negro - traduction des paroles en allemand

Mi Caballo Negro - Antonio Aguilartraduction en allemand




Mi Caballo Negro
Mein schwarzes Pferd
Aquí esta el corrido del Caballo Negro
Hier ist der Corrido vom Schwarzen Pferd
Que habiendo ganado catorce carreras
Das vierzehn Rennen gewonnen hatte
Perdió en una apuesta que hiciera su dueño
Doch dann verlor es in einer Wette seines Herrn
Porque le faltaba el amor de su yegua
Weil ihm die Liebe seiner Stute fehlte
La yegua era blanca le decían la Espuma
Die Stute war weiß, man nannte sie „Der Schaum“
Preciosa potranca sobre la llanura
Ein prächtiges Fohlen über die Ebene
Y al verla el caballo sintiendo quererla
Und als das Pferd sie sah und Liebe empfand
Corrió tras la yegua como endemoniado
Lief es der Stute nach wie besessen
Su dueño en la apuesta se quedó arruinado
Sein Herr war ruiniert durch die Wette
Llegaban las fiesta del 5 de mayo
Es nahten die Feste des 5. Mai
Y fue por la yegua para contentarlo
Und er holte die Stute, um es zu trösten
Porque en las carreras pensaba jugarlo
Denn er wollte es in den Rennen einsetzen
Allá en Piedras Negras eran las carreras
Dort in Piedras Negras fanden die Rennen statt
Y nadie en las pruebas lograba aceptarlo
Doch niemand wollte es in den Läufen akzeptieren
Entonces su dueño ya desesperado
Da wurde sein Herr verzweifelt
Le dio hasta tronchado contra tres caballos
Und stellte es gegen drei Pferde
¡Ay! amigos, también entre los caballos hay, y mucho amor
Oh, Freunde, auch unter Pferden gibt es viel Liebe
Corrieron apuestas de mucho dinero
Es wurden hohe Wetten abgeschlossen
Ganó dos carreras el caballo Prieto
Das schwarze Pferd gewann zwei Rennen
Pero en la tercera cuando iba perdiendo
Doch im dritten, als es verlor
Su dueño le puso en la meta a la yegua
Stellte sein Herr die Stute an die Ziellinie
Haciendo un esfuerzo ganó la tercera
Mit letzter Kraft gewann es das dritte
Volviendo a su dueño lo que antes perdiera
Und gab seinem Herrn zurück, was er verloren hatte
Después tambaleando y agonizando
Dann taumelte es und lag im Sterben
Juntito a la yegua se murió el caballo
Neben der Stute starb das Pferd
La yegua acostada allá en el machero
Die Stute lag da im Pferch
Parece pintada durmiendo un potrillo
Wie gemalt, ein Fohlen im Schlaf
Por eso le hablaron a Victor Cordero
Darum riefen sie Victor Cordero
Que hiciera el corrido del Caballo Negro
Dass er den Corrido vom Schwarzen Pferd machte






Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.