Paroles et traduction Antonio Aguilar - Mil Cantinas
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Hayyy
hayy
hay
mujer
Эх,
женщина...
Esta
cancion
me
la
inspiraste
se
llama
mil
cantinas
Эту
песню
ты
вдохновила,
она
называется
"Тысяча
баров".
Recorri
mil,
y
mil,
y
mil,
y
mil
mas
Я
обошел
тысячу,
и
тысячу,
и
тысячу,
и
еще
тысячу.
Hoy
que
quiero
emborracharme
por
mi
gusto
Сегодня
я
хочу
напиться
вволю.
Hoy
quisiera
hasta
brindar
por
mi
destino
Сегодня
я
хочу
даже
выпить
за
свою
судьбу.
Por
que
gracias
a
los
años
y
mi
orgullo
Потому
что
благодаря
годам
и
моей
гордости
He
olvidado
ya
tu
perfido
cariño
Я
уже
забыл
твою
вероломную
любовь.
Yo
te
amaba
sobre
todas
soy
sincero
Я
любил
тебя
больше
всех,
буду
честен.
Te
adoraba
como
a
nadie
habia
querido
Я
обожал
тебя,
как
никого
раньше.
Hoy
que
ya
ni
huellas
quedan
de
tus
besos
Теперь,
когда
от
твоих
поцелуев
не
осталось
и
следа,
Hoy
me
burlo
ya
di
ti
y
de
tu
destino
Я
смеюсь
над
тобой
и
твоей
судьбой.
Cuantas
veses
te
burlaste
al
mirarme
Сколько
раз
ты
насмехалась,
глядя
на
меня,
Arrastrando
tantas
penas
por
tu
causa
Сломленного
горем
по
твоей
вине,
Recorriendo
mil
cantinas
pa
arrancarme
Обходившего
тысячу
баров,
чтобы
вырвать
La
amargura
que
dejaste
aqui
en
mi
alma
Горечь,
которую
ты
оставила
в
моей
душе.
(Haaayy
mujer
todo
en
la
vida
se
paga
(Эх,
женщина,
все
в
жизни
возвращается,
Y
estas
pagandolas
И
ты
расплачиваешься,
Y
las
seguiras
pagando
И
будешь
продолжать
расплачиваться,
Porque
el
que
la
deve,
la
deve)
Потому
что
кто
должен,
тот
должен.)
En
la
vida
por
tu
amor
me
hundi
en
el
fango
В
жизни
из-за
твоей
любви
я
погряз
в
грязи,
Que
formaron
tu
traicion
y
tantas
cosas
Которую
образовали
твоя
измена
и
многое
другое.
Cuando
mas
confiado
estava
entre
tus
brasos
Когда
я
больше
всего
доверял
тебе,
находясь
в
твоих
объятиях,
Me
arrojaste
en
el
abismo
de
las
copas
Ты
бросила
меня
в
бездну
бутылки.
(Me
enseñaste
el
mejor
camino
mujer
(Ты
показала
мне
лучший
путь,
женщина,
Porque
que
bonito,
que
bonito
Как
же
хорошо,
как
хорошо!
Ua¡
que
vivan
las
copas
Да
здравствуют
рюмки,
Y
brinden
compañeros)
И
выпьем,
друзья!)
Hoy
que
vuelves
a
mis
pies
arrepentida
Сегодня
ты
возвращаешься
ко
мне
раскаявшейся,
Arrastrando
ya
lo
peor
de
las
derrotas
Влекомя
за
собой
худшие
из
поражений.
Aunque
lastima
me
da
verte
perdida
Хотя
мне
жаль
видеть
тебя
потерянной,
De
mi
amor
no
voy
a
darte
ni
una
gota
От
моей
любви
ты
не
получишь
ни
капли.
Cuantas
veses
te
burlaste
al
mirarme
Сколько
раз
ты
насмехалась,
глядя
на
меня,
Arrastrando
tantas
penas
por
tu
causa
Сломленного
горем
по
твоей
вине,
Recorriendo
mil
cantinas
pa
arrancarme
Обходившего
тысячу
баров,
чтобы
вырвать
La
amargura
que
dejaste
aqui
en
mi
alma
Горечь,
которую
ты
оставила
в
моей
душе.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.