Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Ni un Vaso de Agua
Nicht mal ein Glas Wasser
Que
no
puedes
darme
amor,
cuanto
lo
siento
Dass
du
mir
keine
Liebe
geben
kannst,
wie
leid
es
mir
tut
Prefieres
conservarme
como
amigo
Du
ziehst
es
vor,
mich
als
Freund
zu
behalten
La
vida
nos
convierte
en
un
momento
Das
Leben
macht
uns
in
einem
Augenblick
En
simples
limosneros
de
cariños
Zu
einfachen
Bettlern
um
Zuneigung
Yo
siempre
di
de
beber
a
los
sedientos
Ich
gab
den
Durstigen
immer
zu
trinken
De
todo
el
manantial
que
me
brotaba
Aus
der
ganzen
Quelle,
die
in
mir
sprudelte
Y
tanto
que
repartí
yo
hoy
sin
aliento
Und
nachdem
ich
so
viel
verteilt
habe,
bin
ich
heute
kraftlos
No
queda
para
mi
ni
un
vaso
de
agua
Bleibt
für
mich
nicht
mal
ein
Glas
Wasser
übrig
Y
quise
regalarte
cosas
bellas
Und
ich
wollte
dir
schöne
Dinge
schenken
Colmarte
de
caricias
delicadas
Dich
mit
zarten
Zärtlichkeiten
überhäufen
Yo
nunca
te
pedí
que
me
quisieras
Ich
habe
dich
nie
gebeten,
mich
zu
lieben
Ta
solo
que
dejaras
que
te
amara
Nur,
dass
du
zulässt,
dass
ich
dich
liebe
Te
quise
remontarte
a
las
estrellas
Ich
wollte
dich
zu
den
Sternen
emporheben
Teniendo
ya
mis
alas
destrozadas
Obwohl
meine
Flügel
schon
zerbrochen
waren
Grito
mi
corazón
que
re
quería
Mein
Herz
schrie,
dass
es
dich
liebte
Y
nada
te
importo
mi
sentimientos
Und
meine
Gefühle
waren
dir
völlig
egal
Un
poco
de
cariño
que
escondías
Ein
wenig
Zuneigung,
die
du
verborgen
hieltest
Pudiera
tirar
mi
tormento
Hätte
meine
Qual
beenden
können
Y
pronto
me
abandonaste
con
la
herida
Und
bald
hast
du
mich
mit
der
Wunde
verlassen
Muriéndome
de
sed
en
el
desierto
Während
ich
in
der
Wüste
vor
Durst
starb
Y
quise
regalarte
cosas
bellas
Und
ich
wollte
dir
schöne
Dinge
schenken
Colmarte
de
caricias
delicadas
Dich
mit
zarten
Zärtlichkeiten
überhäufen
Yo
nunca
te
pedí
que
me
quisieras
Ich
habe
dich
nie
gebeten,
mich
zu
lieben
Tan
solo
que
dejaras
que
te
amara
Nur,
dass
du
zulässt,
dass
ich
dich
liebe
Te
quise
remontarte
a
las
estrellas
Ich
wollte
dich
zu
den
Sternen
emporheben
Teniendo
ya
mis
alas
destrozadas
Obwohl
meine
Flügel
schon
zerbrochen
waren
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Urieta Martin Solano
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.