Antonio Aguilar - Ni un Vaso de Agua - traduction des paroles en allemand

Ni un Vaso de Agua - Antonio Aguilartraduction en allemand




Ni un Vaso de Agua
Nicht mal ein Glas Wasser
Que no puedes darme amor, cuanto lo siento
Dass du mir keine Liebe geben kannst, wie leid es mir tut
Prefieres conservarme como amigo
Du ziehst es vor, mich als Freund zu behalten
La vida nos convierte en un momento
Das Leben macht uns in einem Augenblick
En simples limosneros de cariños
Zu einfachen Bettlern um Zuneigung
Yo siempre di de beber a los sedientos
Ich gab den Durstigen immer zu trinken
De todo el manantial que me brotaba
Aus der ganzen Quelle, die in mir sprudelte
Y tanto que repartí yo hoy sin aliento
Und nachdem ich so viel verteilt habe, bin ich heute kraftlos
No queda para mi ni un vaso de agua
Bleibt für mich nicht mal ein Glas Wasser übrig
Y quise regalarte cosas bellas
Und ich wollte dir schöne Dinge schenken
Colmarte de caricias delicadas
Dich mit zarten Zärtlichkeiten überhäufen
Yo nunca te pedí que me quisieras
Ich habe dich nie gebeten, mich zu lieben
Ta solo que dejaras que te amara
Nur, dass du zulässt, dass ich dich liebe
Te quise remontarte a las estrellas
Ich wollte dich zu den Sternen emporheben
Teniendo ya mis alas destrozadas
Obwohl meine Flügel schon zerbrochen waren
Grito mi corazón que re quería
Mein Herz schrie, dass es dich liebte
Y nada te importo mi sentimientos
Und meine Gefühle waren dir völlig egal
Un poco de cariño que escondías
Ein wenig Zuneigung, die du verborgen hieltest
Pudiera tirar mi tormento
Hätte meine Qual beenden können
Y pronto me abandonaste con la herida
Und bald hast du mich mit der Wunde verlassen
Muriéndome de sed en el desierto
Während ich in der Wüste vor Durst starb
Y quise regalarte cosas bellas
Und ich wollte dir schöne Dinge schenken
Colmarte de caricias delicadas
Dich mit zarten Zärtlichkeiten überhäufen
Yo nunca te pedí que me quisieras
Ich habe dich nie gebeten, mich zu lieben
Tan solo que dejaras que te amara
Nur, dass du zulässt, dass ich dich liebe
Te quise remontarte a las estrellas
Ich wollte dich zu den Sternen emporheben
Teniendo ya mis alas destrozadas
Obwohl meine Flügel schon zerbrochen waren





Writer(s): Urieta Martin Solano


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.