Antonio Aguilar - No Que No - traduction des paroles en allemand

No Que No - Antonio Aguilartraduction en allemand




No Que No
Sagtest du nicht nein?
No que no me prestabas tu montura
Sagtest du nicht, du leihst mir deinen Sattel nicht?
No que no me columpiaba yo en tu hamaca
Sagtest du nicht, ich würde nicht in deiner Hängematte schaukeln?
No que no porque no era de tu altura
Sagtest du nicht nein, weil ich nicht dein Niveau hätte?
No que no hoy en tus aguas no nadaba
Sagtest du nicht, heute würde ich nicht in deinen Gewässern schwimmen?
No que no me miraba yo en tus ojos
Sagtest du nicht, ich würde mich nicht in deinen Augen sehen?
No que no me enredaba en tu cabello
Sagtest du nicht, ich würde mich nicht in deinem Haar verfangen?
No que yo me quedaba con mi antojo
Sagtest du nicht, ich bliebe bei meinem Verlangen?
De probar de las mieles de tus besos
Den Honig deiner Küsse zu kosten?
No que no y que no ibas a quererme
Sagtest du nicht nein und du würdest mich nicht lieben?
No que no te robaba el pensamiento
Sagtest du nicht, ich würde deine Gedanken nicht stehlen?
No que no me metía en tu corazón
Sagtest du nicht, ich käme nicht in dein Herz?
Y hasta en el último porito de cuerpo
Und sogar in die letzte Pore deines Körpers?
No que no te importaban mis amores
Sagtest du nicht, meine Liebe wäre dir egal?
No que no no querías nada conmigo
Sagtest du nicht nein, du wolltest nichts mit mir?
Pero estoy que no me das ni vacaciones
Aber jetzt gibst du mir nicht mal Urlaub?
Ni a la esquina puedo ir sino es contigo
Nicht mal um die Ecke kann ich gehen, wenn nicht mit dir?
Tienes miedo que me escape de tu jaula
Hast du Angst, dass ich aus deinem Käfig entkomme?
Y me olvide para siempre de tu nido
Und dein Nest für immer vergesse?
No que no y que no ibas a quererme
Sagtest du nicht nein und du würdest mich nicht lieben?
No que no te robaba el pensamiento
Sagtest du nicht, ich würde deine Gedanken nicht stehlen?
No que no me metía en tu corazón
Sagtest du nicht, ich käme nicht in dein Herz?
Y hasta en el último porito de cuerpo
Und sogar in die letzte Pore deines Körpers?
No que no te importaban mis amores
Sagtest du nicht, meine Liebe wäre dir egal?
No que no no querías nada conmigo
Sagtest du nicht nein, du wolltest nichts mit mir?
Pero estoy que no me das ni vacaciones
Aber jetzt gibst du mir nicht mal Urlaub?
Ni a la esquina puedo ir sino es contigo
Nicht mal um die Ecke kann ich gehen, wenn nicht mit dir?
Tienes miedo que me escape de tu jaula
Hast du Angst, dass ich aus deinem Käfig entkomme?
Y me olvide para siempre de tu nido
Und dein Nest für immer vergesse?
No que no
Sagtest du nicht nein?
No que no
Sagtest du nicht nein?
No que no
Sagtest du nicht nein?
En tus aguas no nadaba
In deinen Gewässern würde ich nicht schwimmen?
No que no
Sagtest du nicht nein?
No que no
Sagtest du nicht nein?
No que no me columpiaba yo en tu hamaca
Sagtest du nicht, ich würde nicht in deiner Hängematte schaukeln?





Writer(s): Guadalupe Ramos


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.