Antonio Aguilar - Noches Tenebrosas - traduction des paroles en allemand

Noches Tenebrosas - Antonio Aguilartraduction en allemand




Noches Tenebrosas
Dunkle Nächte
En una noche tenebrosa y fría
In einer dunklen und kalten Nacht
Cuando las horas en silencio me pasaba
Als die Stunden schweigend an mir vorübergingen
Las once y media en el reloj tal vez serían
Halb zwölf war es vielleicht auf der Uhr
Los aleteos de un cenzontle que vagaba
Das Flattern einer Spottdrossel, die umherirrte
A una mujer mi amor le había ofrecido
Einer Frau hatte ich meine Liebe angeboten
Juré quererla mientas ella fuera firme
Ich schwor, sie zu lieben, solange sie treu wäre
Yo, sin saber que allá en su pecho había ocultado
Ich, ohne zu wissen, dass sie dort in ihrer Brust verborgen hielt
El aguijón de una serpiente para herirme
Den Stachel einer Schlange, um mich zu verletzen
Anda, mujer, con Dios, que te perdone
Geh, Frau, mit Gott, möge er dir vergeben
Ya no quisiste vivir de mis pobrezas
Du wolltest nicht mehr von meiner Armut leben
Tal vez otro hombre te prometerá riquezas
Vielleicht verspricht dir ein anderer Mann Reichtümer
Yo no te ofrezco más que un pobre corazón
Ich biete dir nicht mehr als ein armes Herz
Anda, mujer, con Dios, que te bendiga
Geh, Frau, mit Gott, möge er dich segnen
Ya no quisiste tener un buen amigo
Du wolltest keinen guten Freund mehr haben
En esta piedra con mi propia mano escribo
Auf diesen Stein schreibe ich mit eigener Hand
'Tas perdonada, levanto tu castigo
'Dir ist vergeben, ich hebe deine Strafe auf'
En una noche tenebrosa y fría
In einer dunklen und kalten Nacht
Cuando las horas en silencio me pasaba
Als die Stunden schweigend an mir vorübergingen
Las once y media en el reloj tal vez serían
Halb zwölf war es vielleicht auf der Uhr
Los aleteos de un cenzontle que vagaba
Das Flattern einer Spottdrossel, die umherirrte





Writer(s): Velarde Ozuna Domingo


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.