Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Noches Tenebrosas
Dunkle Nächte
En
una
noche
tenebrosa
y
fría
In
einer
dunklen
und
kalten
Nacht
Cuando
las
horas
en
silencio
me
pasaba
Als
die
Stunden
schweigend
an
mir
vorübergingen
Las
once
y
media
en
el
reloj
tal
vez
serían
Halb
zwölf
war
es
vielleicht
auf
der
Uhr
Los
aleteos
de
un
cenzontle
que
vagaba
Das
Flattern
einer
Spottdrossel,
die
umherirrte
A
una
mujer
mi
amor
le
había
ofrecido
Einer
Frau
hatte
ich
meine
Liebe
angeboten
Juré
quererla
mientas
ella
fuera
firme
Ich
schwor,
sie
zu
lieben,
solange
sie
treu
wäre
Yo,
sin
saber
que
allá
en
su
pecho
había
ocultado
Ich,
ohne
zu
wissen,
dass
sie
dort
in
ihrer
Brust
verborgen
hielt
El
aguijón
de
una
serpiente
para
herirme
Den
Stachel
einer
Schlange,
um
mich
zu
verletzen
Anda,
mujer,
con
Dios,
que
te
perdone
Geh,
Frau,
mit
Gott,
möge
er
dir
vergeben
Ya
no
quisiste
vivir
de
mis
pobrezas
Du
wolltest
nicht
mehr
von
meiner
Armut
leben
Tal
vez
otro
hombre
te
prometerá
riquezas
Vielleicht
verspricht
dir
ein
anderer
Mann
Reichtümer
Yo
no
te
ofrezco
más
que
un
pobre
corazón
Ich
biete
dir
nicht
mehr
als
ein
armes
Herz
Anda,
mujer,
con
Dios,
que
te
bendiga
Geh,
Frau,
mit
Gott,
möge
er
dich
segnen
Ya
no
quisiste
tener
un
buen
amigo
Du
wolltest
keinen
guten
Freund
mehr
haben
En
esta
piedra
con
mi
propia
mano
escribo
Auf
diesen
Stein
schreibe
ich
mit
eigener
Hand
'Tas
perdonada,
levanto
tu
castigo
'Dir
ist
vergeben,
ich
hebe
deine
Strafe
auf'
En
una
noche
tenebrosa
y
fría
In
einer
dunklen
und
kalten
Nacht
Cuando
las
horas
en
silencio
me
pasaba
Als
die
Stunden
schweigend
an
mir
vorübergingen
Las
once
y
media
en
el
reloj
tal
vez
serían
Halb
zwölf
war
es
vielleicht
auf
der
Uhr
Los
aleteos
de
un
cenzontle
que
vagaba
Das
Flattern
einer
Spottdrossel,
die
umherirrte
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Velarde Ozuna Domingo
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.