Antonio Aguilar - Ojitos Verdes - traduction des paroles en allemand

Ojitos Verdes - Antonio Aguilartraduction en allemand




Ojitos Verdes
Grüne Äuglein
Uya...
Uya...
¡Qué bonito es Zacatecas!
Wie schön ist Zacatecas!
Si señor
Ja, wirklich
¿Aquellos ojos verdes
Mit wem mögen diese grünen Augen
Con quién se andarán paseando?...
Spazieren gehen?...
Ojalá que me recuerden
Hoffentlich erinnern sie sich an mich
Aunque sea de vez en cuando
Wenigstens ab und zu
Dicen que cuando suspiran
Man sagt, wenn diese grünen Äuglein
Aquellos ojitos verdes...
Seufzen...
Me suspiran con la vida
Seufzen sie um mein Leben
Porque todavía me quieren
Weil sie mich noch immer lieben
Ay, ay, ay... ¿dónde andarán
Ay, ay, ay... wo mögen sie sein
Esos ojitos que me hicieron suspirar?
Diese Äuglein, die mich seufzen ließen?
Ay, ay, ¿dónde estarán
Ay, ay, wo sind sie nur
Esos ojitos que no los puedo olvidar?...
Diese Äuglein, die ich nicht vergessen kann?...
Uy...
Uy...
¿A dónde andará mi parecito de esmeraldas?
Wo mag mein kleines Smaragd-Pärchen sein?
Vuela, vuela pajarito
Flieg, flieg kleiner Vogel
Pero si a mi vida vuelves
Aber wenn du zu mir zurückkehrst
Ha de ser con dos ojitos
Muss es mit zwei Äuglein sein
Pero tienen que ser verdes
Aber sie müssen grün sein
Cuando voy por esos campos
Wenn ich durch diese Felder gehe
Y me fíjo en los laureles...
Und die Lorbeerbäume betrachte...
Parece que estoy mirando
Scheint es, als sähe ich
Aquellos ojitos verdes
Jene grünen Äuglein
Ay, ay, ay... ¿dónde andarán
Ay, ay, ay... wo mögen sie sein
Esos ojitos, que me hicieron suspirar?
Diese Äuglein, die mich seufzen ließen?
Ay, ay, ay... ¿dónde estarán
Ay, ay, ay... wo sind sie nur
Esos ojitos que no los puedo olvidar?...
Diese Äuglein, die ich nicht vergessen kann?...





Writer(s): Pepe Albarran


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.