Antonio Aguilar - Pelea De Gallos - La Feria De San Marcos - traduction des paroles en allemand




Pelea De Gallos - La Feria De San Marcos
Hahnenkampf - Das Volksfest von San Marcos
¡Silencio señores, silencio!
Ruhe, meine Herren, Ruhe!
Que entren a la partida
Lasst sie zum Kampf antreten
Llámenla corredores
Ruft sie aus, ihr Wettmacher:
Zacatecas contra Nuevo León
Zacatecas gegen Nuevo León
Que se haga el giro, parejo
Der Kampf sei ausgeglichen!
¡Vengan los gallos!
Bringt die Hähne!
¡Vengan los gallos!, señores
Bringt die Hähne, meine Herren!
A la feria de San Marcos del mérito Aguascalientes
Zum Volksfest von San Marcos im ehrenwerten Aguascalientes
Van llegando los valientes con su gallo copetón
Kommen die Mutigen mit ihrem stolzen Hahn
Y lo traen bajo del brazo al solar de la partida
Und sie tragen ihn unter dem Arm zum Platz des Kampfes
Pa' jugarse hasta la vida con la fe en un espolón
Um ihr Leben zu riskieren, mit dem Glauben an einen Sporn
Linda la pelea de gallos con el público bravero
Schön ist der Hahnenkampf mit dem feurigen Publikum
Con sus chorros de dinero y los gritos del gritón
Mit seinen Geldströmen und den Rufen des Ausrufers
Retozándonos el gusto no se sienten ni las horas
Im ausgelassenen Vergnügen spürt man die Stunden nicht
Con tequila y cantadoras que son puro corazón
Mit Tequila und Sängerinnen, die reines Herz sind
¡Ay, fiesta bonita!
Oh, schönes Fest!
Hasta el alma grita con todas sus fuerzas:
Sogar die Seele schreit aus Leibeskräften:
¡Viva Aguascalientes'n! (¡Viva!)
Es lebe Aguascalientes! (Hoch!)
Que su feria es un primor
Denn sein Volksfest ist eine Pracht
Silencio señores, hagan sus apuestas
Ruhe, meine Herren, macht eure Wetten
La feria más hermosa del mundo
Das schönste Volksfest der Welt
Aguascalientes
Aguascalientes
San Marcos
San Marcos
El espíritu retozón de todos los que aquí se encuentran
Der ausgelassene Geist all derer, die hier sind
¡Vámonos, señores!
Auf geht's, meine Herren!
¡Vámonos, señores!
Auf geht's, meine Herren!
Ya comienza la pelea, las apuestas ya casadas
Der Kampf beginnt, die Wetten sind platziert
Las navajas amarradas, centelleando bajo el sol
Die Klingen befestigt, funkelnd unter der Sonne
Cuando sueltan a los gallos, temblorosos de coraje
Wenn sie die Hähne loslassen, zitternd vor Wut
No hay ninguno que se raje para darse un agarrón
Keiner kneift, um sich einen Kampf zu liefern
Con las plumas relucientes y aventando picotazos
Mit glänzenden Federn und hackenden Schnabelhieben
Quieren hacerse pedazos, pues traen ganas de pelear
Wollen sie sich zerfetzen, denn sie haben Kampflust
Y en el choque cae el giro, sobre el suelo ensangrentado
Und im Kampf fällt der Giro (der helle Hahn), auf den blutgetränkten Boden
Ha ganado el colorado que se pone ya a cantar
Gewonnen hat der Colorado (der rote Hahn), der nun zu krähen beginnt
Ay, fiesta bonita
Oh, schönes Fest
Hasta el alma grita
Sogar die Seele schreit
Con todas sus fuerzas:
Aus Leibeskräften:
¡Viva Aguascalientes'n! (¡Viva!)
Es lebe Aguascalientes! (Hoch!)
Que su feria es un primor
Denn sein Volksfest ist eine Pracht





Writer(s): Juan S. Garrido


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.