Paroles et traduction Antonio Aguilar - Que Lindo Es Michoacan
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Que Lindo Es Michoacan
Как прекрасен Мичоакан
Palomas
mensajeras
deténganse
en
su
vuelo
Голуби-почтальоны,
остановитесь
в
своем
полете,
Si
van
al
paraíso,
sobre
el
volando
están
(volando
están)
Если
вы
летите
в
рай,
то
уже
над
ним
парите
(парите).
Dios
hace
mucho
tiempo
que
lo
quitó
del
cielo
Бог
давным-давно
забрал
его
с
небес
Y
por
cambiarle
el
nombre
le
puso
michoacan
(ay
michoacan)
И,
изменив
название,
назвал
его
Мичоакан
(ой,
Мичоакан).
Se
trajo
las
estrellas
más
raras
y
lejanas
Он
взял
самые
редкие
и
далекие
звезды
Las
convirtió
en
mujeres,
hermosas
de
verdad
И
превратил
их
в
женщин,
поистине
прекрасных.
Por
eso
son
re
chulas,
las
hembras
michoacanas
Вот
почему
так
очаровательны
женщины
Мичоакана,
Que
cuando
dan
amores,
los
dan
con
dignidad.
Что
когда
они
дарят
любовь,
то
дарят
ее
с
достоинством.
Ay,
pero
que
lindo
Ах,
как
прекрасен,
Que
lindo
es
michoacan
Как
прекрасен
Мичоакан!
Tu
si
tienes
de
que
presumir
Тебе
есть
чем
гордиться,
Tus
lados
azules
Твои
голубые
озера,
Tus
llanos
dorados
Твои
золотые
равнины
Y
esa
tierra
linda
И
эта
прекрасная
земля,
Donde
yo
nací
Где
я
родился.
En
Patzcuaro
cantamos
canciones
de
morelia
В
Пацкуаро
мы
поем
песни
о
Морелии,
Y
por
allá
en
Janitzio,
tenemos
un
amor
А
там,
на
Ханитцио,
у
нас
есть
любовь
(Ay,
un
amor)
(Ах,
любовь).
Con
toda
la
fragancia
que
tiene
la
gardenia
Со
всем
ароматом
гардении
Una
hembra
michoacana
es
más
linda
que
una
flor
(Ay,
esa
flor)
Женщина
из
Мичоакана
прекраснее
цветка
(Ах,
этот
цветок).
En
esta
tierra
linda
de
nobles
corazones
На
этой
прекрасной
земле
благородных
сердец
Los
hombres
sin
alarde
demuestran
su
valor
Мужчины
без
хвастовства
демонстрируют
свою
доблесть.
Aquí
no
conocemos
los
tales
valentones
Здесь
мы
не
знаем
хвастунов,
Pero
si
es
necesario,
nos
sobra
corazón.
Но
если
потребуется,
у
нас
хватит
смелости.
Ay,
pero
que
lindo
Ах,
как
прекрасен,
Que
lindo
es
michoacan
Как
прекрасен
Мичоакан!
Tu
si
tienes
de
que
presumir
Тебе
есть
чем
гордиться,
Tus
lados
azules
Твои
голубые
озера,
Tus
llanos
dorados
Твои
золотые
равнины
Y
esa
tierra
linda
И
эта
прекрасная
земля,
Donde
yo
nací
Где
я
родился.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.