Paroles et traduction Antonio Aguilar - Que Me Entierren Con la Banda - Remastered
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Que Me Entierren Con la Banda - Remastered
Пусть меня похоронят с оркестром - Ремастеринг
El
dia
que
yo
me
muera
В
день,
когда
я
умру,
Que
me
entierren
con
la
banda
Пусть
меня
похоронят
с
оркестром,
Que
no
me
anden
con
lupitos
Не
надо
мне
этих
плакальщиц,
Que
es
purita
propaganda
Это
всё
пустая
показуха.
Mi
vida
es
ser
muy
alegre
Моя
жизнь
— это
вечное
веселье,
Siempre
andando
de
caramba
Всегда
гуляю
напропалую,
Por
eso
quiero
morirme
Поэтому
я
хочу
умереть,
Paseandome
con
la
banda
Разгуливая
с
оркестром.
Al
tranco
de
un
buen
caballo
Под
поступь
доброго
коня
Y
al
son
de
la
balasera
И
под
звуки
пальбы,
Con
diez
cajas
de
cerveza
С
десятью
ящиками
пива
Y
la
joven
que
yo
quiera
И
девушкой,
которую
я
выберу.
Me
gusta
rifar
mi
suerte
Мне
нравится
рисковать
своей
судьбой
Y
jugarme
hasta
la
vida
И
играть
даже
жизнью,
Pa′
curame
las
heridas
Чтобы
залечить
мои
раны
Con
mi
negra
consentida
С
моей
ненаглядной.
La
noche
siempre
es
bonita
Ночь
всегда
прекрасна,
Para
empezar
la
parranda
Чтобы
начать
гулянку,
Y
amanecer
por
las
calles
И
встретить
рассвет
на
улицах,
Paseandose
con
la
banda
Разгуливая
с
оркестром.
Al
tranco
de
un
buen
caballo
Под
поступь
доброго
коня
Y
al
son
de
la
balasera
И
под
звуки
пальбы,
Con
diez
cajas
de
cerveza
С
десятью
ящиками
пива
Y
la
joven
que
yo
quiera
И
девушкой,
которую
я
выберу.
Me
gusta
jalar
la
banda
Мне
нравится
таскать
оркестр
Por
todita
la
region
По
всему
региону,
Me
alegra
tratar
amigos
Мне
нравится
общаться
с
друзьями,
Que
les
sobre
corazon
У
которых
большое
сердце.
El
muerto
a
la
sepultura
Мертвого
— в
могилу,
Y
el
vivo
a
la
travesura
А
живого
— к
проказам,
La
mujer
que
va
creciendo
Женщина,
которая
взрослеет,
Que
deje
de
ser
criatura
Пусть
перестанет
быть
ребенком.
Ya
con
esta
me
despido
На
этом
я
прощаюсь,
Amigos
de
la
parranda
Друзья
по
гулянке,
Y
solamente
les
pido
И
только
прошу
вас,
Que
me
entierren
con
la
banda.
Чтобы
меня
похоронили
с
оркестром.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Diaz Chaidez Melecio
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.