Antonio Aguilar - Recuerdas Morena - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Antonio Aguilar - Recuerdas Morena




Recuerdas Morena
Вспомни, смуглянка моя
Artista: Antonio Aguilar
Исполнитель: Антонио Агилар
Album: Las Morenas de...
Альбом: Смуглянки...
Recuerdas morena que yo te adoraba
Вспомни, смуглянка моя, как я тебя обожал,
Y me engañabas con otro querer
А ты предала меня, завела другую любовь.
Y ahora te apenas, que yo ande tomando
А теперь сожалеешь, что я стал выпивать,
Porque ando volando por otra mujer
Потому что я забылся с другой женщиной.
Porque tan confiado, creí que algún día
Я так верил, что когда-нибудь
vida y la mía, se habían de amarrar
Мы свяжем наши жизни воедино.
Soñaba quererte, tenerte a mi lado
Я мечтал, что буду любить тебя, обнимать тебя,
Metida en mis brazos, poderte adorar
Восхищаться тобой.
Más fueron mentiras, amor y tus besos
Но все твои клятвы и поцелуи были ложью.
Dejastes una herida en mi corazón
Ты ранила мое сердце.
Y no te importaba viviendo tranquila
Но тебе было всё равно, ты жила спокойно,
Gozando de amores y haciendo traición.
Наслаждалась любовью других, предавала меня.
Las hojas del árbol que el viento arrebata
Листья на деревьях, сорванные ветром,
Las lleva muy lejos, jamás volverán
Летят далеко, никогда не вернутся.
Igual que ilusiones de amor por ingratas
Так же и надежды на любовь, когда они преданы,
Que engañan al hombre cuando él es formal.
Обманывают человека, когда он честен.
Recuerdas morena que me juraste
Вспомни, смуглянка моя, как ты клялась мне
Palabras de amores allá en el parial
В любви на краю поселения.
Entonces pensaba pedirles a tus padres
Тогда я собирался просить твоих родителей,
Que nos concedieran podernos casar
Чтобы позволили нам пожениться.
Más todo fue en vano por una mentira
Но всё было напрасно из-за твоей лжи,
Llevaste mi vida con desilusión
Ты разрушила мою жизнь, разочаровала меня.
Y no te importaba viviendo tranquila
Но тебе было всё равно, ты жила спокойно,
Gozando de amores y haciendo traición.
Наслаждалась любовью других, предавала меня.





Writer(s): BAPTISTA LUCIO EDUARDO ANTONIO


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.