Paroles et traduction Antonio Aguilar - Siete de Copas
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Siete de Copas
Seven of Cups
Yo
vi
que
en
tayahua
un
dia
I
saw
that
in
Tayahua
one
day
Siete
de
copas
ganaban,
ganaba
a
les
Seven
of
cups
won,
it
won
to
them
A
los
oros
y
a
los
bastos
les
To
the
golds
and
to
the
batons
it
Ganaba
y
a
las
espadas
también
Won
and
to
the
swords
as
well
Siete
de
copas
vencía
Seven
of
cups
triumphed
Que
tiene
el
siete
de
copas
que
a
What
does
the
seven
of
cups
have
that
Tracción
se
despedía
dio
su
palabra
Attraction
is
dismissed
by
it
gave
its
word
Engañosa
de
no
cortar
una
rosa
Deceitful
not
to
cut
a
rose
Y
en
Tayahua
pobre
rosa
And
in
Tayahua
poor
rose
Quedo
desojada
un
día
Was
left
stripped
of
leaves
one
day
Vence
tu
siete
de
copas
You
defeat
seven
of
cups
A
los
caballos
y
reyes
To
the
horses
and
kings
A
los
ases
ya
mi
amor
To
the
aces
my
love
No
los
toques
con
tu
suerte
Don't
touch
them
with
your
luck
Porque
en
el
por
ti
esperando
Because
in
the
for
you
waiting
Tengo
escondida
la
muerte
I
have
hidden
the
death
La
palabra
que
se
da
no
se
The
word
that
is
given
is
not
Rompe
ni
se
cambia
el
corazón
Broken
nor
is
the
heart
changed
De
los
hombres
no
viven
una
baraja
Of
men
do
not
live
a
deck
of
cards
Porque
lo
manchan
los
oros
o
lo
Because
the
golds
stain
it
or
the
Cortan
las
espadas
Swords
cut
it
De
feria
en
feria
se
anega
sus
From
fair
to
fair
his
solitude
is
drowned
Soledad
de
dinero,
ay
de
siete
de
copas
Of
money,
oh
seven
of
cups
Ya
lo
sabe
el
mundo
entero
de
un
The
whole
world
already
knows
it
from
one
Lugar
a
otro
te
lleva,
tu
comienzo
Place
to
another
it
takes
you,
your
beginning
Barajita
de
la
suerte
ora
solo
te
Little
deck
of
the
luck
now
I
only
love
you,
Amo
a
ti,
me
he
quedado
sin
amigos
I
have
stayed
without
friends
Sin
amores
y
sin
si
mi,
cuando
me
llegué
la
Without
loves
and
without
myself,
when
death
arrives
for
me
Muerte
solo
tu
estarás
ahí.
Only
you
will
be
there.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Jose Luis De, Ricardo Garibay
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.