Antonio Aguilar - Tu Retrato Es Mi Consuelo - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Antonio Aguilar - Tu Retrato Es Mi Consuelo




Tu Retrato Es Mi Consuelo
Твой портрет - мое утешение
Por las noches antes de acostarme
Ночами, перед тем как лечь спать,
Tu retrato lo tengo presente,
Я держу твой портрет перед собой,
Aunque sólo sea pa' consolarme
Хоть это лишь для утешения,
Porque nunca mas volveré a verte,
Ведь я больше тебя не увижу,
No pensé que sólo iba a quedarme,
Не думал, что останусь один,
Mala suerte que me hizo perderte.
Злой рок заставил меня тебя потерять.
El retrato que me dejaste
Портрет, что ты мне оставила,
Yo lo guardo cariñosamente,
Я храню его бережно,
Aunque ya no estés a mi lado
Хотя тебя уже нет рядом,
Tu recuerdo seacude a mi mente,
Твой образ будоражит мой разум,
El retrato me sirve de aliado
Портрет служит мне союзником,
Para vernos los dos frente a frente.
Чтобы мы могли видеть друг друга лицом к лицу.
Tu te fuiste no se para dónde,
Ты ушла, неизвестно куда,
Me dejaste a en el olvido,
Оставила меня в забвении,
Yo no se para que te marchaste
Я не знаю, зачем ты ушла,
Ya ni me hace falta tu cariño
Мне уже не нужна твоя любовь,
Yo no se ni porque me dejaste
Я не знаю, почему ты меня оставила,
Y te fuiste por otro camino.
И ушла по другому пути.
(Ingrata, Uaa)
(Неблагодарная, Уаа)
Su retrato me sirve de alivio
Твой портрет служит мне облегчением,
Ya que a ti yo no puedo quererte,
Раз я не могу тебя любить,
Cuando quieras regresar conmigo
Когда захочешь вернуться ко мне,
Yo te espero con amor ardiente,
Я буду ждать тебя с пылкой любовью,
Para que andas por otro camino
Зачем ты идешь по другому пути,
Si yo todavía puedo quererte.
Если я все еще могу тебя любить.
te fuiste no para dónde,
Ты ушла, неизвестно куда,
Me dejaste a en el olvido,
Оставила меня в забвении,
Yo no para qué te marchaste
Я не знаю, зачем ты ушла,
Ya ni me hace falta tu cariño
Мне уже не нужна твоя любовь,
Yo no se ni porque me dejaste
Я не знаю, почему ты меня оставила,
Y te fuiste por otro camino.
И ушла по другому пути.





Writer(s): Angel Guerero Parrales


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.