Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Tu Recuerdo y Yo
Deine Erinnerung und ich
Estoy
en
el
rincón
de
una
cantina
Ich
bin
in
der
Ecke
einer
Kneipe
Oyendo
una
canción
que
yo
pedí,
Höre
ein
Lied,
das
ich
mir
gewünscht
habe,
Me
estan
sirviendo
ahorita
mi
tequila
Man
serviert
mir
jetzt
meinen
Tequila
Ya
va
mi
pensamiento
rumbo
a
ti.
Schon
wandern
meine
Gedanken
zu
dir.
Yo
sé
que
tu
recuerdo
es
Ich
weiß,
dass
deine
Erinnerung
Mi
desgracia,
y
vengo
aqui
nomás
a
recordar,
Mein
Unglück
ist,
und
ich
komme
hierher
nur
um
zu
erinnern,
Que
amarga
son
las
cosas
que
nos
pasan
Wie
bitter
die
Dinge
sind,
die
uns
passieren
Con
hay
una
mujer
que
paga
mal.
Wenn
es
eine
Frau
gibt,
die
schlecht
vergilt.
Quien
no
sabe
en
esta
vida
la
traición
Wer
kennt
nicht
in
diesem
Leben
den
Verrat
Tan
conocida
que
nos
deja
So
bekannt,
der
uns
hinterlässt
Un
mal
amor.
Eine
schlechte
Liebe.
Quien
no
llega
a
la
cantina
Wer
kommt
nicht
in
die
Kneipe
Exigiendo
su
tequila
y
exigiendo
Und
verlangt
seinen
Tequila
und
verlangt
Su
canción,
me
están
sirviendo
ya
la
Sein
Lied,
man
serviert
mir
jetzt
den
Del
estribo
ahorita
ya
no
se
si
tengo
fé.
Abschiedstrunk,
jetzt
weiß
ich
nicht
mehr,
ob
ich
Glauben
habe.
Ahorita
solamente
Jetzt
bitte
ich
nur
noch
Yo
les
pido
que
toquen
Dass
sie
spielen
Otra
vez
la
que
se
fue.
Noch
einmal
die,
die
ging.
Quien
no
sabe
en
esta
vida
la
traición
Wer
kennt
nicht
in
diesem
Leben
den
Verrat
Tan
conocida
que
nos
deja
So
bekannt,
der
uns
hinterlässt
Un
mal
amor.
Eine
schlechte
Liebe.
Quien
no
llega
a
la
cantina
Wer
kommt
nicht
in
die
Kneipe
Exigiendo
su
tequila
y
exigiendo
Und
verlangt
seinen
Tequila
und
verlangt
Su
canción,
me
están
sirviendo
ya
la
Sein
Lied,
man
serviert
mir
jetzt
den
Del
estribo
ahorita
ya
no
se
si
tengo
fé.
Abschiedstrunk,
jetzt
weiß
ich
nicht
mehr,
ob
ich
Glauben
habe.
Ahorita
solamente
Jetzt
bitte
ich
nur
noch
Yo
les
pido
que
toquen
Dass
sie
spielen
Otra
vez
la
que
se
fue.
Noch
einmal
die,
die
ging.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Jose Alfredo Jimenez
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.