Antonio Birabent - El fin de la noche - traduction des paroles en allemand

El fin de la noche - Antonio Birabenttraduction en allemand




El fin de la noche
Das Ende der Nacht
Qué hay en el fin de la noche
Was gibt es am Ende der Nacht?
Cuando tu amigo más fiel se despide
Wenn dein treuester Freund sich verabschiedet?
Qué hay al final del silencio
Was gibt es am Ende der Stille?
Cuando la última estrella se apaga
Wenn der letzte Stern erlischt?
Y no queda nada
Und nichts bleibt übrig.
Necesito descubrir, para escaparme de aquí
Ich muss entdecken, um von hier zu entkommen.
Todos quieren entender
Alle wollen verstehen,
Que existe en el fin
Was am Ende existiert.
Que existe en el fin
Was am Ende existiert.
No duermas conmigo esta noche
Schlaf nicht mit mir heute Nacht.
Siento hastío total
Ich fühle totalen Überdruss.
Derroche continuo de sexo en tu coche
Ständige Verschwendung von Sex in deinem Auto.
Palabras vanales, inercia del tiempo, horrores infames
Banalе Worte, Trägheit der Zeit, schändliche Schrecken.
El pasado más cruel de la humana oscuridad
Die grausamste Vergangenheit der menschlichen Dunkelheit.
Siento que ya no hay nada
Ich fühle, dass nichts mehr da ist.
Necesito descubrir, para escaparnos de aquí
Ich muss entdecken, damit wir von hier entkommen können.
Todos tienen que entender
Alle müssen verstehen,
Qué existe en el fin
Was am Ende existiert.
Que existe en el fin
Was am Ende existiert.
¿Qué hay en el fin de la noche?
Was gibt es am Ende der Nacht?
¿Qué hay en el fin de la noche?
Was gibt es am Ende der Nacht?
¿Qué hay en el fin de la noche?
Was gibt es am Ende der Nacht?
En el hastío total
Im totalen Überdruss.
¿Qué hay en el fin de la noche?
Was gibt es am Ende der Nacht?
Decime qué hay
Sag mir, was es gibt.
Decime qué hay
Sag mir, was es gibt.
¿Qué hay en el fin de la noche?
Was gibt es am Ende der Nacht?
En el hastío total
Im totalen Überdruss.
¿Qué hay en el fin de la noche?
Was gibt es am Ende der Nacht?
Decime qué hay
Sag mir, was es gibt.
¿Qué hay en el fin de la noche?
Was gibt es am Ende der Nacht?
¿Qué hay en el fin de la noche?
Was gibt es am Ende der Nacht?
¿Qué hay en el fin de la noche?
Was gibt es am Ende der Nacht?
¿Qué hay en el fin de la noche?
Was gibt es am Ende der Nacht?





Writer(s): Antonio Birabent


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.