Antonio Birabent - El fin de la noche - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Antonio Birabent - El fin de la noche




El fin de la noche
The End of the Night
Qué hay en el fin de la noche
What's at the end of the night
Cuando tu amigo más fiel se despide
When your most faithful friend says goodbye
Qué hay al final del silencio
What's at the end of silence
Cuando la última estrella se apaga
When the last star goes out
Y no queda nada
And there's nothing left
Necesito descubrir, para escaparme de aquí
I need to find out, to escape from here
Todos quieren entender
Everyone wants to understand
Que existe en el fin
What exists at the end
Que existe en el fin
What exists at the end
No duermas conmigo esta noche
Don't sleep with me tonight
Siento hastío total
I feel a total weariness
Derroche continuo de sexo en tu coche
A continuous waste of sex in your car
Palabras vanales, inercia del tiempo, horrores infames
Vain words, inertia of time, infamous horrors
El pasado más cruel de la humana oscuridad
The cruelest past of human darkness
Siento que ya no hay nada
I feel that there is nothing left
Necesito descubrir, para escaparnos de aquí
I need to find out, to escape from here
Todos tienen que entender
Everyone has to understand
Qué existe en el fin
What exists at the end
Que existe en el fin
What exists at the end
¿Qué hay en el fin de la noche?
What's at the end of the night?
¿Qué hay en el fin de la noche?
What's at the end of the night?
¿Qué hay en el fin de la noche?
What's at the end of the night?
En el hastío total
In total weariness
¿Qué hay en el fin de la noche?
What's at the end of the night?
Decime qué hay
Tell me what's there
Decime qué hay
Tell me what's there
¿Qué hay en el fin de la noche?
What's at the end of the night?
En el hastío total
In total weariness
¿Qué hay en el fin de la noche?
What's at the end of the night?
Decime qué hay
Tell me what's there
¿Qué hay en el fin de la noche?
What's at the end of the night?
¿Qué hay en el fin de la noche?
What's at the end of the night?
¿Qué hay en el fin de la noche?
What's at the end of the night?
¿Qué hay en el fin de la noche?
What's at the end of the night?





Writer(s): Antonio Birabent


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.