Antonio Birabent - Marcha - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Antonio Birabent - Marcha




Marcha
March
Toda mi vida he soñado
All my life I've dreamt
Yo quiero escribir algún día
I want to write someday
Una canción para un muerto
A song for a dead person
Un amigo o una amiga
A friend or a girlfriend
El sueño no se ha realizado
The dream hasn't come true
Muchos años, pocas muertes
Many years, few deaths
Yo me siento un poco frustrado
I'm feeling a little frustrated
Mis amigos tienen suerte
My friends are lucky
Y después de mucho esperar
And after waiting so long
Empiezo a desesperar
I'm starting to despair
Lo años fueron pasando
The years have passed
Mañana comienza mi plan
Tomorrow my plan begins
Entre todos mis amigos
Among all my friends
Uno será el designado
One will be the chosen one
Una cosa está muy clara
One thing is very clear
Será muy afortunado
He will be very lucky
Lo citaré en la montaña
I'll meet him on the mountain
Lo mataré, qué remedio
I'll kill him, what a pity
A partir de ese momento
From that moment
Mi canción tendrá argumento
My song will have a story
Mi amigo, yo estoy seguro
My friend, I'm sure
Cuando esté muerto entenderá
When he's dead he'll understand
Que era algo necesario
That it was necessary
Lo tenía que matar
I had to kill him
Será la canción de mi vida
It will be the song of my life
Será incomparable y genial
It will be incomparable and great
Tendrá palabras de amor
It will have words of love
Dolor, tristeza y poesía
Pain, sadness and poetry
Mientras pienso sentado
As I sit and think
Tras dos barrotes de acero
Behind two steel bars
No entiendo qué ha pasado
I don't understand what happened
Algo en mi plan ha fallado
Something in my plan went wrong
Me dicen que he cometido
I'm told I've committed
Un crimen y debo pagar
A crime and must pay
No entienden que mi canción
They don't understand that my song
Implica siempre matar
Always involves killing
Toda mi vida he soñado
All my life I've dreamt
Yo quiero escribir algún día
I want to write someday
Una canción para un muerto
A song for a dead person
Un amigo o una amiga
A friend or a girlfriend
Toda mi vida, toda mi vida, toda mi vida
My whole life, my whole life, my whole life
Toda mi vida, toda mi vida, toda mi vida
My whole life, my whole life, my whole life
Toda mi vida, toda mi vida, toda mi vida
My whole life, my whole life, my whole life
Toda mi vida, toda mi vida, toda mi vida
My whole life, my whole life, my whole life





Writer(s): Antonio Birabent


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.