Antonio Birabent - No Es Tarde - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Antonio Birabent - No Es Tarde




No Es Tarde
It's Not Late
Hay ruidos en la ciudad, fragmentos de oscuridad, las luces parecen ser destellos de más acá.
There are noises in the city, fragments of darkness, the lights seem to be flashes from beyond.
Antenas de transmisión se elevan en soledad, es falsa la gran ciudad: se extiende un poco más.
Transmission antennas rise in solitude, the vast city is false: it extends a little further.
María se quiere ir, Fernando no sabe estar. E
María wants to leave, Fernando doesn't know how to be. E
Strellas difuminadas los acompañarán.
Blurred stars will accompany them.
Hay ruidos en la ciudad, motores como un rumor, qué máquinas moverán, quién los parará.
There are noises in the city, engines like a murmur, what machines will move, who will stop them.
Palabras de esclavitud, que reinan la gran ciudad, hay claves que nuestras vidas nos muestran.
Words of slavery, reigning over the vast city, there are keys that our lives show us.
Hace cuanto que no las ves, decímelo por favor, ahora mismo podés.
How long have you not seen them, tell me, please, right now you can.
No es Tarde.
It's Not Late.





Writer(s): Antonio Birabent


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.