Antonio Birabent - Pintura - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Antonio Birabent - Pintura




Pintura
Картина
Desconozco los colores que pintás en tus cuadros
Я не знаю цвета, которыми ты пишешь свои картины,
Los pintás de tal forma que parecen inventados
Ты пишешь их так, словно они выдуманы.
Esas flores que pintás, tengo ganas de comerlas
Эти цветы, которые ты рисуешь, мне хочется съесть.
No tenés ningún problema, a vos ya no te interesa
Тебе всё равно, тебя это больше не интересует.
Pero si quiero mirar ese negro, negro óleo
Но если я хочу посмотреть на этот чёрный, чёрный холст,
Vos echás, me despreciás y me das todo ese odio
Ты прогоняешь меня, презираешь и обрушиваешь на меня всю свою ненависть,
Porque él te posee y él te maneja
Потому что он владеет тобой и управляет тобой.
Su negro es tan fuerte que casi estás ciega
Его чернота настолько сильна, что ты почти ослепла.
Él te posee y él te maneja
Он владеет тобой и управляет тобой.
Cuando salís a la calle ves la vida pigmentada
Когда ты выходишь на улицу, ты видишь жизнь раскрашенной.
Analizás a la gente de unas pocas pinceladas
Ты анализируешь людей несколькими масляными мазками.
Después de mucho pensar, creo tener la solución
После долгих раздумий, кажется, я нашёл решение:
Quemaré tu estudio, creo que tengo razón
Я сожгу твою мастерскую, думаю, я прав.
Razón
Прав.
Porque él te domina y él te maneja
Потому что он подчиняет тебя себе и управляет тобой.
Su negro es tan fuerte que casi estás ciega
Его чернота настолько сильна, что ты почти ослепла.
Él te domina y él te maneja
Он подчиняет тебя себе и управляет тобой.
No me gusta que dependas de una cosa tan oscura
Мне не нравится, что ты зависишь от чего-то настолько тёмного,
Que te muevas cuando hablo, no me gusta la pintura
Что ты вздрагиваешь, когда я говорю, мне не нравится эта картина.
No me gusta que dependas
Мне не нравится, что ты зависишь.
Al final lo he conseguido, ya vivís liberada
В конце концов, я добился своего, ты теперь свободна.
El negro no te domina, estás del todo curada
Чёрный цвет больше не властвует над тобой, ты полностью исцелена.
Pero a veces cuando estamos en mi blanco sillón
Но иногда, когда мы сидим на моём белом диване,
Creo tener una rara suposición
У меня возникает странное предположение.
Suposición
Предположение.
Que él te domina, que él te maneja
Что он подчиняет тебя себе, что он управляет тобой.
Cuando yo quemé tu estudio, se escapó por una reja
Когда я сжёг твою мастерскую, он сбежал через решётку.
Él te domina y él te maneja
Он подчиняет тебя себе и управляет тобой.
No me gusta que dependas de una cosa tan oscura
Мне не нравится, что ты зависишь от чего-то настолько тёмного,
Que te envuelve cuando hablo, no me gusta la pintura
Что ты съёживаешься, когда я говорю, мне не нравится эта картина.
No me gusta que dependas
Мне не нравится, что ты зависишь.
No me gusta que dependas de una cosa tan oscura
Мне не нравится, что ты зависишь от чего-то настолько тёмного,
Que te envuelve cuando hablo, no me gusta la pintura
Что ты съёживаешься, когда я говорю, мне не нравится эта картина.
No me gusta que dependas
Мне не нравится, что ты зависишь.
No, no, ey
Нет, нет, эй.





Writer(s): Antonio Birabent


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.