Antonio Birabent - Siete Vidas (Redoxón) - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Antonio Birabent - Siete Vidas (Redoxón)




Siete Vidas (Redoxón)
Seven Lives (Redoxón)
Me hacés sentir muy bien
You make me feel so good
Me hacés sentir muy mal
You make me feel so bad
Yo quisiera salir de
I'd like to get out of myself
Y tan solo mirar
And just watch
Dicen que hay siete vidas, pero yo veo una
They say there are seven lives, but I only see one
Y a veces no me alcanza
And sometimes it's not enough
Es como si tuviera ninguna
It's as if I had none
Préstame un rato tu suerte
Lend me your luck for a while
Tu mejor foto y un buen testamento
Your best photo and a good will
Que yo esta vez te prometo llevarte muy lejos
Because this time I promise to take you far away
Ya no hay Redoxón que me cure este resfrío
There's no more Redoxón to cure my cold
Ya no hay corazón que me saque de este frío
There's no more heart to get me out of this cold
Ya no hay corazón que me saque de este frío
There's no more heart to get me out of this cold
Me hacés sentir muy bien
You make me feel so good
Me hacés sentir muy mal
You make me feel so bad
Me levanto, escribo esta frase
I get up, write this phrase
Y me vuelvo a acostar
And I go back to bed
Llega un domingo más y todo sigue igual
Another Sunday arrives and everything stays the same
Aquello que planeé lo vuelvo a planear
What I planned I plan again
Estamos rodeados de malditos
We are surrounded by the damned
Que no saben nada de poesía
Who know nothing of poetry
Aprendieron a matar con palabras de mentiras
They learned to kill with words of lies
Estamos rodeados de malditos
We are surrounded by the damned
Que hablan y comentan todo el día
Who talk and comment all day long
Para son muertos en vida
To me they are living dead
Para son muertos en vida
To me they are living dead
No me acuerdo de los cumpleaños y a veces ni del mío
I don't remember birthdays and sometimes not even mine
Pero trato de ganarle al tiempo y olvidarme de todo
But I try to beat time and forget everything
Algún día no te vas a despertar
Someday you will not wake up
Falta mucho, no lo pienses más
It's a long way off, don't think about it anymore
Tu vida existe ahora y acá
Your life exists here and now
Ya no escribas más esa frase en el espejo
Don't write that phrase on the mirror anymore
Yo la leo al revés y además estoy muy lejos
I read it backwards and I'm very far away
Ya no hay Redoxón que me cure este resfrío
There's no more Redoxón to cure my cold
Ya no hay corazón que me saque de este frío
There's no more heart to get me out of this cold
Ya no hay corazón que me saque de este frío
There's no more heart to get me out of this cold
Ya no hay corazón que me saque de este frío
There's no more heart to get me out of this cold
Ya no hay corazón que me saque de este frío
There's no more heart to get me out of this cold





Writer(s): Antonio Gonzalez Flores


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.