Antonio Bribiesca - No volveré - traduction des paroles en allemand

No volveré - Antonio Bribiescatraduction en allemand




No volveré
Ich werde nicht zurückkehren
No Volvere
Ich werde nicht zurückkehren
Cuando lejos me encuentre de ti
Wenn ich weit weg von dir bin,
Cuando quieras que yo este contigo
Wenn du willst, dass ich bei dir bin,
No hallaras un recuerdo de mi
Wirst du keine Erinnerung an mich finden,
Ni tendrás mas amores conmigo.
Und du wirst keine Liebe mehr mit mir haben.
Y te juro que no volveré
Und ich schwöre dir, ich werde nicht zurückkehren,
Aunque me haga pedazos la vida
Auch wenn das Leben mich in Stücke reißt,
Si una ves con locura te ame
Wenn ich dich einst wahnsinnig liebte,
Ya de mi alma estarás despedida.
Wirst du schon aus meiner Seele verabschiedet sein.
No... volveré
Nein... ich werde nicht zurückkehren,
Te lo juro por Dios que me mira.
Ich schwöre es dir bei Gott, der mich sieht.
Te lo digo llorando de rabia,
Ich sage es dir, weinend vor Wut,
No volveré.
Ich werde nicht zurückkehren.
No... parare
Nein... ich werde nicht aufhören,
Hasta ver que mi llanto a formado
Bis ich sehe, dass meine Tränen geformt haben
Un arrollo de olvido anegado
Einen Bach der ertränkten Vergessenheit,
Donde yo tu recuerdo ahogare.
Wo ich deine Erinnerung ertränken werde.
Fuimos nubes que el viento aparto,
Wir waren Wolken, die der Wind verwehte,
Fuimos piedras que siempre chocamos,
Wir waren Steine, die immer aneinanderstießen,
Gotas de agua que el sol reseco,
Wassertropfen, die die Sonne austrocknete,
Borracheras que no terminamos.
Trunkenheiten, die wir nicht beendeten.
En el tren de la ausencia me voy,
Im Zug der Abwesenheit fahre ich,
Mi boleto no tiene regreso
Mein Ticket hat keine Rückfahrt,
Lo que tengas de mi te lo doy
Was du von mir hast, gebe ich dir,
Pero yo te devuelvo tus besos.
Aber ich gebe dir deine Küsse zurück.
No... volveré
Nein... ich werde nicht zurückkehren,
Te lo juro por Dios que me mira
Ich schwöre es dir bei Gott, der mich sieht,
Te lo digo llorando de rabia
Ich sage es dir, weinend vor Wut,
No volveré.
Ich werde nicht zurückkehren.
No... parare
Nein... ich werde nicht aufhören,
Hasta ver que mi llanto a formado
Bis ich sehe, dass meine Tränen geformt haben
Un arrollo de olvido anegado
Einen Bach der ertränkten Vergessenheit,
Donde yo tu recuerdo... ahogare.
Wo ich deine Erinnerung... ertränken werde.





Writer(s): Manuel Esperon, Ernesto M Cortazar


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.