Antonio Carlos Jobim & Elis Regina - Chovendo na Roseira - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Antonio Carlos Jobim & Elis Regina - Chovendo na Roseira




Chovendo na Roseira
It's Raining on the Rose Bush
Olha
Look
Está chovendo na roseira
It's raining on the rose bush
Que rosa, mas não cheira
That only blooms roses, but doesn't smell
A frescura das gotas úmidas
The freshness of the moist drops
Que é de Luísa
That belong to Luísa
Que é de Paulinho
That belong to Paulinho
Que é de João
That belong to João
Que é de ninguém
That belong to no one
Pétalas de rosa
Rose petals
Carregadas pelo vento
Carried by the wind
Um amor tão puro
A love so pure
Carregou meu pensamento
Carried my thoughts
Olha
Look
Um tico-tico mora ao lado
A wren lives next door
E passeando no molhado
And walking through the rain
Adivinhou a primavera
It guessed that spring was coming
Olha
Look
Que chuva boa prazenteira
What a beautiful, refreshing rain
Que vem molhar minha roseira
It's come to water my rose bush
Chuva boa criadeira
A beautiful, nourishing rain
Que molha à terra
It waters the earth
Que enche o rio
It fills the river
Que limpa o céu
It washes the sky
Que traz o azul
It brings the blue
Olha
Look
O jasmineiro está florido
The jasmine bush is blossoming
E o riachinho de água esperta
And the clever little stream
Se lança em vasto rio de águas calmas
Flows into a vast river of calm waters
Ah! Você é de ninguém
Ah! You belong to no one
Ah! Você é de ninguém
Ah! You belong to no one





Writer(s): Antonio Carlos Jobim, Gene Lees


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.