Antônio Carlos Jobim - Boto - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Antônio Carlos Jobim - Boto




Na praia de dentro tem areia
На пляже в песок имеет
Na praia de fora tem o mar
На пляж из моря
Um bôto casado com sereia
Один bôto женат русалка
Navega num rio pelo mar
Переходит на реке, на море
O corpo de um bicho deu na praia
Тело животного, дал на пляже
E a alma perdida quer voltar
И душу потерял, хочет вернуться
Caranguejo conversa com arraia
Краб разговор с стингрей
Marcando a viagem pelo ar
Маркировка путешествие по воздуху
Ainda ontem vim de do Pilar
Еще вчера я там Пилар
com vontade de ir por
Уже да и желания пойти на достигнутом
Ontem vim de do Pilar
Вчера приехал оттуда Столба
Com vontade de ir por
Хочется ходить
Na ilha deserta o sol desmaia
На необитаемом острове солнце падает в обморок
Do alto do morro vê-se o mar
С вершины холма видно море
Papagaio discute com jandaia
Попугай обсуждает с jandaia
Se o homem foi feito pra voar
Если человек был сделан для fly
Cristina, Cristina
Кристина Кристина
Desperta, desperta
Пробуждает, пробуждает
Vem
Иди сюда
Ah - ah
Ah - Ah
Inhambu cantou na floresta
Inhambu пел там, в лесу
E o velho jereba fêz-se ao ar
И старый jereba сделал в воздухе
Sapo querendo entrar na festa
Лягушка, желающих попасть на праздник
Viola pesada pra voar
Нарушает тяжелой тебя летать
Ainda ontem vim de do Pilar
Еще вчера я там Пилар
com vontade de ir por
Уже да и желания пойти на достигнутом
Ontem vim de do Pilar
Вчера приехал оттуда Столба
Com vontade de ir por
Хочется ходить
Camiranga urubu mestre do vento
Camiranga стервятник мастер ветра
Urubu caçador mestre do ar
Стервятник мастер охотник воздуха
Urutau cantando num lamento
Urutau пение в плач
Pra lua redonda navegar
Ты, луна круглая просмотра
Ainda ontem vim de do Pilar
Еще вчера я там Пилар
com vontade de ir por
Уже да и желания пойти на достигнутом
Ontem vim de do Pilar
Вчера приехал оттуда Столба
Com vontade de ir por
Хочется ходить
Ah - ah
Ah - Ah
Na enseada negra vista em sonho
В бухте черный вид во сне
Dorme um veleiro sobre o mar
Спит парусник на море
No espelho das águas refletido
В зеркале вод отражается
Navega um veleiro pelo ar
Просмотре парусник по воздуху





Writer(s): Antonio Carlos Jobim, Jararaca


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.