Antônio Carlos Jobim - Garota De Ipanema - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Antônio Carlos Jobim - Garota De Ipanema




Garota De Ipanema
Девушка из Ипанемы
Olha que coisa mais linda
Глянь, какая красотка,
Mais cheia de graça
Полная грации,
É ela a menina que vem e que passa
Это она, девушка, которая идет мимо,
Num doce balanço a caminho do mar
В сладком покачивании, по дороге к морю.
Ah, por que estou tão sozinho
Ах, почему я так одинок,
Ah, por que tudo é tão triste
Ах, почему всё так грустно,
Ah, a beleza que existe
Ах, эта красота, что существует,
A beleza que não é minha
Красота, которая не только моя,
Que também passa sozinha
Которая тоже проходит мимо в одиночестве.
Ah, se ela soubesse
Ах, если бы она знала,
Que quando ela passa
Что, когда она проходит,
O mundo inteirinho se enche de graça
Весь мир наполняется грацией
E fica mais lindo por causa do amor
И становится прекраснее из-за любви,
Por causa do amor
Из-за любви,
Por causa do amor
Из-за любви.
Ipanema
Ипанема.
Arigato Gonzaga
Спасибо, Гонзага.
Tem uma exposição do Vinicíus
Проходит выставка Винисиуса,
De fotografias e coisas
Фотографии и всё такое.
Me pediram pra escrever uma coisinha
Меня попросили написать что-нибудь
Pra o meu querido e inesquecível amigo e parceiro
Для моего дорогого и незабвенного друга и соавтора.
Então eu escrevi uma coisinha assim
Тогда я написал вот такую вещицу.
Meu Vinícius de Morais, não consigo te esquecer
Мой Винисиус де Морайс, я не могу тебя забыть,
Quanto mais o tempo passa, mais me lembro de você
Чем больше времени проходит, тем больше я вспоминаю о тебе.
Cadê o meu poetinha, cadê minha letra, cadê
Где мой маленький поэт, где мои слова, где?
Eu morro neste piano de saudade de você
Я умираю за этим пианино от тоски по тебе.
Aqui uma coisa do Vinícius
Вот кое-что от Винисиуса.
O Vinícius serviu em Paris duas
Винисиус служил в Париже два,
Dois períodos diferentes
Два разных периода.
Negócio do Itamarati
Дела Итамарати.
E ele escreveu essa valsinha
И он написал этот вальс.
Tem um sabor assim meio parisiense,
В нём есть такой, немного парижский привкус, да?
Meio francês, olha aqui
Немного французский, послушайте.





Writer(s): VINICIUS DE MORAES, ANTONIO CARLOS JOBIM


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.