Paroles et traduction Antônio Carlos Jobim - Garota De Ipanema
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Garota De Ipanema
Девушка из Ипанемы
Olha
que
coisa
mais
linda
Глянь,
какая
красотка,
Mais
cheia
de
graça
Полная
грации,
É
ela
a
menina
que
vem
e
que
passa
Это
она,
девушка,
которая
идет
мимо,
Num
doce
balanço
a
caminho
do
mar
В
сладком
покачивании,
по
дороге
к
морю.
Ah,
por
que
estou
tão
sozinho
Ах,
почему
я
так
одинок,
Ah,
por
que
tudo
é
tão
triste
Ах,
почему
всё
так
грустно,
Ah,
a
beleza
que
existe
Ах,
эта
красота,
что
существует,
A
beleza
que
não
é
só
minha
Красота,
которая
не
только
моя,
Que
também
passa
sozinha
Которая
тоже
проходит
мимо
в
одиночестве.
Ah,
se
ela
soubesse
Ах,
если
бы
она
знала,
Que
quando
ela
passa
Что,
когда
она
проходит,
O
mundo
inteirinho
se
enche
de
graça
Весь
мир
наполняется
грацией
E
fica
mais
lindo
por
causa
do
amor
И
становится
прекраснее
из-за
любви,
Por
causa
do
amor
Из-за
любви,
Por
causa
do
amor
Из-за
любви.
Arigato
Gonzaga
Спасибо,
Гонзага.
Tem
uma
exposição
do
Vinicíus
Проходит
выставка
Винисиуса,
De
fotografias
e
coisas
Фотографии
и
всё
такое.
Me
pediram
pra
escrever
uma
coisinha
Меня
попросили
написать
что-нибудь
Pra
o
meu
querido
e
inesquecível
amigo
e
parceiro
Для
моего
дорогого
и
незабвенного
друга
и
соавтора.
Então
eu
escrevi
uma
coisinha
assim
Тогда
я
написал
вот
такую
вещицу.
Meu
Vinícius
de
Morais,
não
consigo
te
esquecer
Мой
Винисиус
де
Морайс,
я
не
могу
тебя
забыть,
Quanto
mais
o
tempo
passa,
mais
me
lembro
de
você
Чем
больше
времени
проходит,
тем
больше
я
вспоминаю
о
тебе.
Cadê
o
meu
poetinha,
cadê
minha
letra,
cadê
Где
мой
маленький
поэт,
где
мои
слова,
где?
Eu
morro
neste
piano
de
saudade
de
você
Я
умираю
за
этим
пианино
от
тоски
по
тебе.
Aqui
uma
coisa
do
Vinícius
Вот
кое-что
от
Винисиуса.
O
Vinícius
serviu
em
Paris
duas
Винисиус
служил
в
Париже
два,
Dois
períodos
diferentes
Два
разных
периода.
Negócio
do
Itamarati
Дела
Итамарати.
E
ele
escreveu
essa
valsinha
И
он
написал
этот
вальс.
Tem
um
sabor
assim
meio
parisiense,
né
В
нём
есть
такой,
немного
парижский
привкус,
да?
Meio
francês,
olha
aqui
Немного
французский,
послушайте.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): VINICIUS DE MORAES, ANTONIO CARLOS JOBIM
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.