Paroles et traduction Antônio Carlos Jobim - Izabella
Wake
up
the
sun
is
coming
Проснись,
солнце
приближается.
Through
the
window
Через
окно
...
We're
riding
with
the
sun
Мы
едем
с
Солнцем.
I
feel
your
heart
beat
Я
чувствую,
как
бьется
твое
сердце.
The
morning
light
plays
in
your
eyes
Утренний
свет
играет
в
твоих
глазах.
With
floating
blue
and
white
skyline
С
плавающим
синим
и
белым
горизонтом.
A
city
in
the
skies
for
Isabella
Небесный
город
для
Изабеллы.
We're
gazing
through
the
clouds
Мы
смотрим
сквозь
облака.
We
sail
the
wind
rose
(four
winds)
Мы
плывем
по
ветру
розы
(четыре
ветра)
The
break
of
day
sparks
my
desire
Рассвет
пробуждает
мое
желание.
And
ocean
waves
won't
quench
the
fire
И
океанские
волны
не
погасят
огонь.
We
kiss
we're
high,
we're
riders
in
the
sky
Мы
целуемся,
мы
высоко,
мы
всадники
в
небе.
The
city
lies
below
Город
лежит
внизу.
A
sillouete,
a
glow
Sillouete,
зарево.
A
tale
of
passion
История
о
страсти.
I
close
my
eyes
Я
закрываю
глаза.
You
hold
me
tight
Ты
крепко
обнимаешь
меня.
We
touch
the
ground
Мы
касаемся
земли.
Our
hopes
are
riding
over
the
city
Наши
надежды
движутся
над
городом.
We
search
the
busy
streets
Мы
ищем
оживленные
улицы.
We're
not
alone
here
Мы
здесь
не
одни.
The
city
lights
flare
my
desire
Огни
города
зажигают
мое
желание.
A
million
tears
won't
quench
the
fire
Миллион
слез
не
погасит
огонь.
And
if
it
starts
to
rain
И
если
начнется
дождь
...
We'll
take
a
train
Мы
поедем
на
поезде.
We
kiss
we're
high,
we're
riders
in
the
sky
Мы
целуемся,
мы
высоко,
мы
всадники
в
небе.
The
city
lies
below
Город
лежит
внизу.
A
sillouete,
a
glow
Sillouete,
зарево.
A
tale
of
passion
История
о
страсти.
Full
flaps
downs
Полные
закрылки
падают.
You
hold
me
tight
Ты
крепко
обнимаешь
меня.
We
touch
the
ground
Мы
касаемся
земли.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Paulo Jobim, Gil Goldstein
Album
Passarim
date de sortie
28-07-1992
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.